Hoe vaak komt de term “ boondoggle ” voor? En wat is zijn oorsprong?

Zelfs voor een land dat gewend is aan buitenlands beleid boondoggles , het was een indrukwekkend aantal lichamen. Tachtig Amerikanen, acht Britten, acht Duitsers – geen Fransen omdat ze “westerse diplomatieke functies in Caïro hadden geboycot.
The Brethren Door John Grisham

Ik kan gerust zeggen dat ik nog nooit boondoggle ben tegengekomen, ik vermoedde dat het ingewikkelde, esoterische manoeuvres van soorten betekende. Dictionary.com zegt: een project dat door de federale overheid wordt gefinancierd uit politiek vriendjespolitiek dat geen echte waarde heeft voor de gemeenschap of het land.

Online Etymology Dictionary biedt meer informatie

boondoggle (n.) 1935, Amerikaans Engels, van onzekere oorsprong, gepopulariseerd tijdens de New Deal als een minachtend woord voor maakprojecten voor werklozen. Naar verluidt een pionierswoord geweest voor “gadget”; het was ook in 1932 een padvinder-term voor een soort geweven vlecht.

  • Als boondoggle oorspronkelijk een naam was voor kan een gadget dongle ervan worden afgeleid? Welke Dictionary.com definieert: Ook wel draadloze adapter genoemd. Een woord dat in 1985 of daaromtrent werd bedacht.

  • Zou boondoggle kunnen worden beschouwd als een blend-woord dat is samengesteld uit boon + doggle ?

De enige definities die ik vond voor doggle was een liefdevolle term voor een kleine hond en de knikker van een kind. Toch klinkt het als een naam voor een knoop en een makkelijke te beheersen maar misschien ben ik “beïnvloed door kinderspel , een BrEng-term die een zeer gemakkelijke taak betekent.

  • Of een nonce-woord?

Een nonce -woord is een lexeme gemaakt voor een enkele gelegenheid om een onmiddellijk communicatieprobleem op te lossen. De term wordt gebruikt omdat een dergelijk woord is gemaakt “voor de nonce” en dus “een verzonnen of toevallige linguïstische vorm is, slechts één keer gebruikt”
Wikipedia

Maar als John Grisham het in zijn roman uit 2000 gebruikte, ben ik geneigd te geloven dat het een gevestigde term moet zijn in Amerikaans Engels. Een die veel Amerikanen moeten kennen.

  • Dus hoe zouden taalkundigen het woord boondoggle definiëren?
  • En ik zou ook graag willen weten hoe vaak boondoggle en of het buiten de politiek wordt gebruikt.

Opmerkingen

  • Ik heb het alleen als werkwoord gehoord, maar het is zeker een gevestigde term. De OED zegt dat etymologie onduidelijk is – het heeft dit uit Word Study (2 sept. 1935): “ Boondoggle werd voor een ander doel bedacht door Robert H. Link uit Rochester. Door zijn connectie met scouting werd het woord later algemeen gebruikt als naam voor het gevlochten leren sleutelkoord dat gemaakt en gedragen werd door padvinders ”; maar ook dit van de Chicago Tribune (4 oktober 1935): “Voor de cowboy betekende het het maken van zadelspullen uit allerlei soorten leer, en ze sloegen op hol als er niets anders te doen was op de boerderij”.
  • -1 Deze vraag is een boondoggle. Bij 25K rep I ‘ verwacht ik dat je alle online bronnen uitgeput hebt voordat je hier naar vraagt.
  • @Frank Research-vereisten nemen niet proportioneel toe met het aantal herhalingen. Zowel de OED als Etymonline, de twee standaard online werken voor etymologie, hebben oorsprong onbekend voor zowel boondoggle als dongle (alleen OED; Etymonline heeft die niet op alle). Het daadwerkelijke (gesproken) gebruik van een woord binnen een specifieke gemeenschap is ook niet gemakkelijk online te vinden. Er is niet veel meer onderzoek dat zou kunnen worden gedaan zonder dat de vraag ook het antwoord wordt.
  • Ik vermoed dat het ‘ s relevant is dat OED ‘ s eerste citaat (ook 1935, dus het komt overeen met de Online Etymology Dictionary), is van R. Marshall in NY Times 4 april 2 Boon doggles is gewoon een term die in de pionierstijd werd gebruikt voor wat we gadgets noemen vandaag. De implicatie van ” pioniersdagen ” is dat tenminste R. Marshall dacht dat het gebruik dateerde van vóór de padvindersbeweging.
  • @Frank Etymology maakt deel uit van de vraag, ik citeerde uit Etymonline, ik wilde begrijpen hoe het werd gevormd, bijvoorbeeld boon + doggle; als het een naam was voor een gadget, bijv. Ik vroeg naar de dongle, EN of deze ‘ vaak wordt gebruikt.Waarom beschouwen gebruikers de titel als de ” enige ” focus? Als je het Wikipedia-artikel over nonce leest, zijn er voorbeelden van nonce-woorden die goed ingeburgerd zijn geraakt.

Answer

World Wide Words definieert boondoggle als:

  • de typisch Noord-Amerikaanse term voor een onnodig of verkwistend project dat vaak op twee specifieke manieren wordt toegepast:

    • om werk van weinig of geen waarde te beschrijven dat alleen is gedaan om druk te lijken,
    • in verwijzing naar een door de overheid gefinancierd project zonder ander doel dan politiek beschermheerschap. Het kan ook worden gebruikt voor een onnodige reis door een overheidsfunctionaris op openbare kosten.

Wat betreft zijn oorsprong staat er:

  • Een deel van zijn eigenaardigheid ligt in de plotselinge opkomst in de publieke opinie in een artikel in de New York Times op 4 april 1935. Dit had de kop “$ 3.187.000 hulp wordt besteed om werkloos te leren spelen … Boon Doggles Made”. De “boon doggles” van de kop blijken kleine items van leer, touw en canvas te zijn, die tijdens de Grote Depressie door werklozen werden vervaardigd als een vorm van make-up werk. Het artikel citeerde een persoon die de werklozen leerde ze te creëren dat het woord “gewoon een term was die in de pioniersperiode werd toegepast op wat we tegenwoordig gadgets noemen”. Hij suggereerde dat boondoggles kleine leerstukken waren die op inactieve dagen door cowboys waren gemaakt als versiering voor hun zadels.

Wat betreft zijn vroege gebruik en verder bewijs van zijn oorsprong:

  • Het woord werd onmiddellijk beroemd . Het lijkt erop dat Amerikanen het ontbreken van een goed woord hadden gevoeld om onnodige, verkwistende of frauduleuze projecten te beschrijven, en ze sprongen er met plezier op af. Het bestond eigenlijk al een paar jaar, hoewel het weinig aandacht trok. De eerste keer dat het woord dat momenteel bekend is, dit is, meldt het bezoek van de Prins van Wales (later Edward VIII) aan de World Boy Scouts Jamboree in Birkenhead, aan de overkant van de rivier de Mersey vanuit Liverpool: *

    • De prins droeg ook rond zijn verkennershoed een boondoggle, een gevlochten leren koord dat veel werd gedragen. op de manier van het hoedenkoord dat wordt gebruikt door het Amerikaanse leger. (New York Herald Tribune, 3 aug. 1929.)
  • Een uitgebreider De vermelding verscheen later in de maand in een Britse publicatie:

    • De hoofdscout is onlangs door de Universiteit van Liverpool met een diploma uitgereikt en door de scouts van Amerika met een boondoggle. Van de twee denk ik dat ik de voorkeur zou moeten geven aan de boondoggle. Hoe groot de eer ook is die door de Zetel van Leren wordt verleend, er is een huiselijk tintje aan het andere geschenk dat het hart nog meer raakt. “Boondoggle.” Het is een woord om mee te toveren, om over de tong te rollen; een expressief woord om de fantasie op vreemde en geruststellende kanalen te laten bewegen; en het rijmt op goggle, boggle en woggle, drie van de meest luchtige woorden in de Engelse taal. (Punch, 14 aug. 1929)
  • De dagelijkse boodschapper van Canandaigua, New York, legde de achtergrond van dit raadselachtige item uit op 20 augustus 1931:

    • De boondoggle, die letterlijk beroemd werd s nachts toen het werd geïntroduceerd door Rochester Boy Scouts op de jamboree in Engeland, is een gevlochten lanyard waaraan verschillende dingen, zoals fluitjes, kunnen worden gehangen. Zo fascinerend vinden de jongens het, dat ze praktisch al hun vrije tijd aan het werk hebben besteed.
  • Dit wordt bevestigd door een rapport van een verkennerskamp het volgende jaar, wat ook een bredere betekenis suggereert voor het woord als een soort leerwerk:

    • Enkele duizenden meters boondoggle-materiaal zijn ook opgeslagen in de handwerkwinkel om te ontmoeten de vraag van scouts voor het maken van sleutelkoorden, fluitjes, kaarten, bellen, hoedbanden, halsdoeken, een vaartuig dat vorig jaar meer dan 3000 meter kunstleer vlecht gebruikte. (Oakland Tribune, 29 mei 1932.)
  • Op 6 april 1935, twee dagen nadat het artikel in de New York Times verscheen, werd een tegengestelde mening over de oorsprong van het woord gepubliceerd in een gesyndiceerd fragment in de Nevada State Journal:

    • “Het woord boondoggle is uit de blauwe lucht bedacht door Robert H. Link, adelaarsscout,” schreef Hastings. “Het heeft absoluut geen betekenis, behalve dat het een mooie toevoeging aan het uniform is geworden.”

Volgens deze laatste bron is de meer betrouwbare oorsprong de scoutingcontext , in plaats van de cowboys uit de pionierstijd:

  • Meneer Link, later een scoutmaster, zou ook de bedenker zijn geweest van een artikel in een tijdschrift genaamd Word Study later datzelfde jaar. Als uitvinder wordt hij nu vaak in naslagwerken genoemd. Aangezien alle vroege verschijningen van boondoggle – geen vóór 1929 – verband houden met de vanglijnen van de verkenners, is het inderdaad waarschijnlijk dat het in dat milieu is gemaakt. De verhalen over cowboys en pioniersdagen hebben niets te bieden, afgezien van de gissingen van één persoon die in het artikel in de New York Times uit 1935 werd vermeld. Het was dat artikel dat boondoggle veranderde van een woord dat stilletjes bestond in zijn eigen kleine wereld in een woord van openbaar belang en blijvend nut.

( van woorden wereldwijd )

Antwoord

Ik hoor het is veel, dus ik zou in de VS tenminste zeggen dat het een vrij algemeen woord is.

De context is meestal zakelijk of politiek.

In een zakelijke omgeving verwijst dit meestal naar een of ander zakelijk evenement dat (voor de spreker) een verspilling van het bedrijf lijkt ” s geld voor deelnemers “voordeel (bijvoorbeeld: stoppen met werken voor een soort” leiderschapstraining “of” teambuildingoefening “, werknemers naar een conferentie in een ski- of tropisch resort sturen).

In een politiek het instellen is vergelijkbaar. Het wordt meestal op twee manieren gebruikt. De eerste is het beschrijven van een door de belastingbetaler gefinancierde reis (vaak een “onderzoeksmissie” genoemd) van twijfelachtige waarde. Ik hoor het ook vaak om een overheidsprogramma te beschrijven dat volgens de spreker een grote geldverspilling is.

Reacties

  • Ja, de betekenis die ik ‘ heb er altijd van gekregen ‘ s gebruik (sinds waarschijnlijk begin jaren 60) is dat een ” boondoggle ” een verspilling van belastingbetalers is / bedrijfsgeld om een (reeds bevoorrechte) persoon ten goede te komen.
  • Overigens de meer specifieke term voor het soort ” onderzoeksmissie ” die u noemde is ” Junket “. Niet dat het niet ‘ t ook een boondoggle is.

Antwoord

Als de etymologie van de padvinder waar is, vermoed ik dat dit woord uiteindelijk afkomstig kan zijn van toggle :

boon (voordeel, goed) + toggle (“pin ging door het oog van een touw, riem of bout om het op zijn plaats te houden”)

En het zou er ongeveer zo uitzien die in deze afbeelding van Pinterest :

boondoggles

Dit is het soort knutselproject van scouts waarin ze een marginaal bruikbaar object creëerden, waardoor ze vaardigheden en geduld leerden . Volwassenen die echt werk deden, zouden dergelijke inspanningen echter minachten als ze door andere volwassenen werden ondernomen. Vandaar de ongunstige context tijdens de New Deal.

Ik kan je uit eigen ervaring vertellen dat mijn collegas van het reclamebureau waar ik voor werkte in de jaren tachtig verwezen naar elk project dat er een kreeg “in productie” ( dwz naar New York of LA, waar het meeste productiewerk werd uitgevoerd door ingehuurd talent) als boondoggle . De implicatie hier was dat het een gratis vakantie was met wisselende hoeveelheden verantwoordelijkheid. Niemand hoefde de term toen uit te leggen, en iedereen die hem tegenkwam, kon hem gemakkelijk begrijpen.

Opmerkingen

  • Ik maakte altijd snuisterijen die er precies zo uitzagen die hierboven. Ik leerde ook van andere meisjes om me heen op school en op zomerkamp. We hebben ze gemaakt door licht elastisch, plat plastic koord aan elkaar te weven.

Antwoord

Ik vond 143 gevallen van boondoggle in het COCA corpus . Aangezien dat corpus uit 450 miljoen woorden bestaat, komt 143 relatief weinig voor. Ik zou zeggen dat het woord inderdaad ongebruikelijk is. Ter vergelijking zal ik vermelden dat brouhaha 211 hits en shenanigans 420 had.

Een snelle blik op de resultaten bevestigt dat de overgrote meerderheid is in een politieke context, maar er zijn er een paar die (ik kan het “niet afleiden uit de COCA-resultaten) niet rechtstreeks verband houden met de politiek:

? Kunnen ze OJ Simpsons recht geven op publiciteit, of is dit gewoon een andere boondoggle die een advocaat in het hoofd van Fred Goldmans heeft gestopt? RANDY-ZELIN-DEFEN: Het gaat niet werken

Zelfs zulke voorbeelden hebben echter een vleugje politiek.Dit wordt bevestigd als we kijken naar het woord “voorkomen per sectie”:

voer hier de beschrijving van de afbeelding in

Zoals je kunt zien in de afbeelding hierboven, wordt het woord het vaakst gebruikt door kranten. Merk ook op dat veel van de gesproken woordbronnen van COCA afkomstig zijn van tv-shows, in de analytische resultaten kan men zien dat het woord voorkomt in de transcripties van politieke shows zoals CNN Event of PBS Newshour, wat eens te meer zijn politieke neiging bevestigt.

Concluderend lijkt het woord voldoende bekend te zijn, zij het ongebruikelijk, en wordt het inderdaad veel vaker gebruikt in de context van politiek.

Opmerkingen

  • Ik heb de indruk dat nogal wat Amerikaanse politici graag ” eigenzinnig, dialectisch ” expressies die ‘ t eigenlijk deel uitmaken van hun ” natuurlijke ” woordenschat. Britse politici worden meestal ronduit belachelijk door de media als ze bezwijken voor de verleiding om een stijl aan te nemen waarvan ik denk dat deze bedoeld is om de spreker te presenteren als ” volks, een van ons, gewoon persoon “. Maar als ze lang genoeg volhouden, raken wij, het grote publiek, uiteindelijk zo gewend aan hun vreemde uitdrukkingen dat we ze misschien zelf (weer) gaan gebruiken.
  • Het OJ-voorbeeld is best interessant, in dat opzicht (IIUC ) geeft het een heel andere betekenis. Als ze ” hadden bijgevoegd ” OJ ‘ s ” recht op publiciteit ” het had een geldmaker kunnen zijn, geen geldverliezer. In juridische termen betekent ” attach ” een pandrecht opleggen, wat inhoudt dat ze recht zouden hebben op alle inkomsten van bijvoorbeeld een boek (dat OJ in feite later schreef).
  • Het COCA-corpus vermeldt ook slechts 3 gevallen van boondoggling in de periode die het behandelt (1990-2012); maar een zoekopdracht in Google Boeken voor de jaren 1990-2008 levert 145 overeenkomsten op voor dat (relatief ongebruikelijke) woord, waarvan er maar heel weinig duplicaten lijken te zijn. Evenzo levert COCA geen gevallen op van boondoggled , boondoggler of boondogglers voor de periode 1990-2012, terwijl Google Books 41, 17 en 36 schijnbaar niet-dubbele overeenkomsten voor deze termen voor de periode 1990-2008. Ik weet niet ‘ waarom het COCA-corpus zo weinig overeenkomsten vertoont voor deze termen, maar ik vermoed dat het boondoggle op dezelfde manier behandelt.
  • Hier ‘ is de link voor de op Ngram gebaseerde zoekresultaten van Google Boeken als je ‘ zijn geïnteresseerd in het zien van de wedstrijden die het opduikt voor verschillende leden van de boondoggle -familie. In de resultaten is boondoggle verre van zeldzaam.
  • @BrianHitchcock: ik denk niet dat ‘ dit een andere betekenis is. Ik denk dat het gebruik van ” boondoggle ” hier vraagt naar de mogelijkheid dat ” bijvoegt OJ ‘ s recht op publiciteit ” is een waardeloze juridische strategie, die een advocaat Goldman ervan overtuigde om die na te streven, zodat de advocaat Goldman kon aanrekenen voor meer werk. Met andere woorden, de strategie is niet ‘ om geld te verdienen, en Goldman wordt opgelicht. Dit lijkt perfect te passen bij de gebruikelijke definitie van boondoggle als ” een onnodig of verkwistend project “.

Answer

Over het algemeen biedt het antwoord van Josh61 een zeer sterke feitelijke achtergrond over de opkomst van boondoggle als een term die nu wordt gebruikt om verkwistende projecten of uitgaven of onproductieve werkgelegenheid te karakteriseren (vaak in verband met de overheid). Ik wilde echter een paar referenties toevoegen die het beeld van het gebruik in 1935 en daarvoor aanvullen.


Een halsdoek goed boondoggled

Met betrekking tot de mogelijke oorsprong van de padvinder, beweert een historicus van de padvinders dat “Boon Doggle” oorspronkelijk niet aan een lanyard maar aan een ring om de halsdoek van een verkenner op zijn plaats te houden. Van Susan Cohen, The Scouts (2012) [gecombineerde fragmenten]:

Rond deze tijd werd het probleem van gekreukte halsdoeken of sjaals opgelost met de creatie van de “woggle” door Bill Shankley, een achttienjarige campingmedewerker in Gilwell Park, in de jaren 1920. De Britse ring, waar de sjaal doorheen was geregen, was een versie van de Amerikaanse Boon Doggle , en was gemaakt van fijne leren stroken gevlochten in een knoop.Het werd officieel goedgekeurd voor algemeen gebruik door de commissie van de Scout Movement Council in juli 1923.

Als de “woggle” inderdaad onder die naam werd goedgekeurd voor algemeen gebruik door de [Britse] Scout Movement Council in juli 1923, dat suggereert dat het Amerikaanse equivalent “Boon Doggle” misschien zelfs eerder als zodanig bekend was.

Een andere vermelding van een zeer vroege bron komt voor in Geoge Stimpson, A Book About American Politics (1952) [gecombineerde fragmenten]:

In 1935 dacht een filmacteur genaamd Guy Kib [b] ee dat de mensen in de Ozarks gadgets noemden die waren gemaakt van afgedankte materialen boondoggles omdat Daniel Boone urenlang werkeloos bezig was om speelgoed tevoorschijn te halen voor zijn hond om mee te spelen. Robert H. Link, een voormalige padvinder uit Rochester, New York, zei in hetzelfde jaar dat hij zijn zoon de bijnaam “ Boondoggle ”toen hij werd geboren in 1926. Link dacht dat zijn gebruik van het woord verantwoordelijk was voor de adoptie ervan door de padvinders tijdens de Jamboree in Engeland in 1929. Een onbekende schrijver in de maart-uitgave van 1930 van Scouting zei: ” Boon-doggles zijn als oude keycords . Ze zijn gemaakt van gevlochten leer. Scouts maken ze al jaren voor uniforme ornamenten over de hele wereld. ”


Boondoggling wordt politiek

Het originele rapport van de New York City Aldermanic Committee, “ In the Matter of the Investigation of the Administration of Unemployment Relief in the City of New York ” is gedateerd 8 juli 1935, hoewel de getuigen opgeroepen door de commissie getuigde tussen 16 oktober 1934 en 2 maart 1935. Blijkbaar bereikten delen van de getuigenis de pers ruim voor de publicatiedatum van 8 juli 1935, sinds de waterscheiding New York Times artikel gebaseerd op zijn bevindingen verscheen (zoals Josh61 opmerkt) op 4 april 1935. In elk geval kwam boondoggling in een enkel kort geval aan de orde in het rapport:

Boondoggling: meneer Marshall, uit Massachusetts

Een andere trainingsspecialist die getuigde was Robert Marshall uit Springfield, Massachusetts. Hij is de heer die dit onderzoek heeft gedaan, en de wereld, boondoggling , een vak dat wordt onderwezen in zijn afdeling van de recreatieschool. Er zijn 150 hulpverleners die naar deze tak van de school komen om verschillende knutselactiviteiten te leren.

In een brief aan Forum magazine (juli 1936) [gecombineerde fragmenten] in reactie op een artikel van HG Leach getiteld “In Praise of Boon-Doggling”, Joseph E. Kinsley, Vice -Voorzitter van de Aldermanic Committee for the Investigation of Relief in New York City zei dit:

Ik heb zojuist het redactionele voorwoord in het juninummer [van Forum ] met grote belangstelling.

Ik moet echter nadrukkelijk protest aantekenen tegen de volslagen misvatting van het probleem dat dit voorwoord onthult. “ Boon-doggling ” is geen epitheton dat is uitgevonden door de Aldermanic Committee die hulp onderzoekt, haar raadsman, noch de kranten. Het is een woord dat werd gebruikt door de getuige, die verantwoordelijk was voor deze afdeling van hulpactiviteiten, die beweerde dat het een oude westerse term was die werd toegepast op praktische gadgets. Deze definitie werd zelfs verworpen door degenen die het meest vertrouwd waren met de geschiedenis van de westerse pioniers. Het ontwikkelde dat het een jonge padvinder was die werd gebruikt om artikelen te beschrijven die hij zelf had gemaakt. “ Boon-doggling ” werd daarna in de volksmond toegepast op de verschillende verkwistende activiteiten die het onderzoek aan het licht bracht.We doen geen aanval op ” boon-doggling ” in enge zin, if ” boon-doggling ” is nodig om werk te bieden aan degenen op de hulprollen, maar we vallen het aan als een symbool van wat een verkwistende sekte van sociale dienstverlening deze ongelukkige mensen heeft opgedrongen …

Buiten de scoutingwereld lijkt de term boondoggle echter vrijwel onbekend te zijn geweest vóór de New York Times artikel over de bevindingen van de Aldermanic Committee, zoals blijkt uit de vele gepubliceerde commentaren in 1935 en 1936 over de nieuwheid van de term, die in ieder geval al snel zijn betekenis kreeg van (eerste) een niet-essentiële en (kort daarna) een verkwistende onderneming.

Bijvoorbeeld, van Carter Anderson, Hoe onderwijs te vinden al Informatie en gegevens: een tekst- en referentieboek (1935):

  1. Waar kan ik de betekenis en het juiste gebruik vinden van een zeer recent geïntroduceerd woord als ” gadget ” of ” boon-doggle “?

Van Samuel Smith, The Command of Words (1935) [snippet]:

Nogmaals, het Standaardwoordenboek van Funk en Wagnall is enorm gastvrij voor nieuwe woorden en munten. We kunnen in de volgende editie neologismen verwachten als “ boon-doggles ,” “gertrudesteining” en “Ogden- Nashery. ” De paginas van deze

The Boggle Industry ,” in Life magazine (1936) [gecombineerde fragmenten] noteert niet alleen de betekenis van de term niet-Boy Scout, maar suggereert dat een kortstondige korte vorm van boondoggle ( boggle ) was in gebruik in 1936:

Het staat nog niet in de woordenboeken, maar toekomstige edities zullen ongetwijfeld de vermelding bevatten als; “ Boondoggle , v. naar putter of dilly-dally. Specifiek om tijd en geld te besteden aan schijnbaar nutteloze taken, meestal op kosten van de overheid. Zoals: grappige gezichten schilderen op mottenballen. ” En dat zou een redelijk nauwkeurige definitie zijn van boon-doggling zoals het nu is.

Miljarden moet worden besteed om mensen aan het werk te krijgen, maar het moet werk zijn dat de privésector niet hindert. Het resultaat is een fantastische reeks nogal vreemde budgetitems – $ 14.762 voor een lelievijver in Placerville, Californië, $ 1300 voor ” adviseurs “” in de Stockton openbare bibliotheek, $ 2712 voor een boomtelling in Harrisburg, Penn., Enzovoort.

Er zijn veel boon-doggles —of boggles , voor kort – en WPA wordt elke dag gloednieuw.


Iemands boondoggle is andermans scoubidou

Als laatste opmerking over de term merk ik dit interessante bericht op voor boondoggle van Paul Dickson, Words From the White House: Words and Phrases Coined or Popularized by Americas Presidents (2013):

BOONDOGGLE. Een woord dat werk of activiteit is gaan betekenen die verkwistend of zinloos is, maar de indruk wekt waarde hebben. Het woord werd niet bedacht door Franklin D. Roosevelt, maar het werd door hem beroemd gemaakt op 18 januari 1936, toen hij een aantal informele, onvoorbereide opmerkingen maakte voor de New Jersey State Emergency Council met betrekking tot de programmas van de New Deal. “Er is een groots woord dat de ronde doet,‘ boondoggle . ’Het is een redelijk goed woord. Als we onszelf uit deze depressie kunnen “ boondoggle “, zal dat woord worden verankerd in de harten van het Amerikaanse volk voor de komende jaren. ”

Het woord boondoggle is niet verankerd in de harten van het Amerikaanse volk in de dankbare manier waarop Roosevelt had gehoopt. Maar zoals Eugene Reybold, Chief of Engineers of the U.S.War Department, schreef in “ Americas Waterways in the War Effort ,” Marine News (1942) [combined snippets], de boondoggle van gisteren wees de vitale infrastructuurupgrade van vandaag:

Ik heb beschreven hoe we vandaag – in tegenstelling tot 1917 – dit fraaie systeem van waterwegen hebben dat werkelijk werkt, werkelijk bestaat. Hoe kwam dat tot stand?

Nou, het gebeurde niet zomaar. Het was het resultaat van veel zorgvuldige planning, veel hard werken en enorm veel doorzettingsvermogen. van dat werk en dat doorzettingsvermogen, komt de naam van het National Rivers and Harbours Congress vaak en prominent naar voren. Terwijl ik nadacht over wat ik hier vandaag tegen u zou kunnen zeggen, bladerde ik door enkele van de oude verslagen van eerdere bijeenkomsten van dit congres. Ze vertellen het verhaal. Veel projecten die in uw resoluties worden onderschreven, spelen nu een belangrijke rol in de oorlog. Veel projecten die door kortzichtige critici worden aangeduid als “pork barrel” of “ boondoggle “draagt nu het staal waaruit tanks en andere bewapening worden gemaakt. De stemmen van die critici zijn nu stil. En de natie bedankt die vooruitziende critici die vochten voor projecten die een dergelijke dienst van onschatbare waarde opleveren.

Reacties

  • Terugkomend op dit antwoord, realiseerde ik me dat de term scoubidou (die ik in de laatste subkop hierboven noem) voor veel lezers misschien onbekend is. Wikipedia ‘ s artikel over die term verwijst ernaar als ” een knoopvaartuig, oorspronkelijk gericht op kinderen “; andere termen die Wikipedia vermeldt voor hetzelfde vaartuig zijn gimp , lanyard , scoubi , scoobie , boondoggle , en rex-lace .

Antwoord

Misschien vermelden waard zijn ” boon ”

OED

Etymologie: < Oudnoors bón, de etymologische correspondent van Old English bén, Middle English bene n., gebed. Met uitdrukkingen als vraag een zegen, heb een zegen , schenk een zegen , zonder analyse genomen, ging het gevoel gemakkelijk voorbij, door gevoelloze overgangen, van gebed naar gevraagde gunst , gunst verleend , gratis geschenk , goed ontvangen .

5. Een geschenk dat wordt overwogen met betrekking tot de waarde ervan voor de ontvanger; een genoten voordeel, zegen, voordeel, iets om dankbaar voor te zijn: soms zelfs zonder het idee te geven, maar altijd met dat van iets waar men geen aanspraak op heeft, of dat mogelijk afwezig is geweest. (De gebruikelijke huidige betekenis.)

1767 T. Hutchinson Hist. Provincie Massachusets-Bay, 1691–1750 i Het charter van Massachusets was niet zon groot voordeel.

1876 JR Green Short Hist. Eng. People (1882) iii. §3. 124 De zegen van vrije en ongekochte gerechtigheid was een zegen voor iedereen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *