Ik zou graag willen uitdrukken. Sorry, niet nu, ik heb het te druk , of gewoon het idee dat ik het momenteel druk heb .
Ik weet niet zeker wat ik moet kiezen besetzt en beschäftigt om te zeggen bezet . Ik weet niet echt welk verschil het zou maken om de een of de ander te gebruiken.
Ik zou zoiets zeggen als:
Entschuldigung / Entschuldigen Sie, nicht jetzt, ich bin zu beschäftigt.
… maar ik heb een sterk gevoel dat deze suggestie van mij niet correct is.
Reacties
- Het ' is prima:) … behalve " entschuldigeN Sie "
- Ja, met n heb ik het gerepareerd.
- Objecten (toilet, telefoonlijn, stoelen) zijn besetzt * / * bezet .
Answer
Beschäftigt is hier de juiste keuze omdat besetzt zou in deze context terugvertalen naar bezet .
Uw suggestie is niet onjuist. U kunt echter variëren door gerade toe te voegen (voor de nu ) en / of de niet nu over te slaan.
Voorbeeld :
Entschuldigen Sie, aber ich bin gerade sehr beschäftigt.
Antwoord
Oder umgangssprachlich:
Tut mir leid, ich hab (e) zu tun.
Antwoord
Eerst moeten we zien wie met wie hij zegt: “Sorry, niet nu, ik heb het te druk”.
Een baas tegenover een werknemer zou zeggen “Sorry, niet nu”, maar zou waarschijnlijk niet “Ik heb het te druk” toevoegen, niet hoeven uit te leggen waarom dit niet het juiste moment is om te onderbreken.
Een medewerker tegenover de baas zou het waarschijnlijk helemaal anders formuleren.
Maar een medewerker zou dat tegen een ander zeggen werknemer of aan een familielid of een vriend. Dit impliceert een meer informele of informele uitdrukking, bijv.
Tut m ir leid, im Moment geht es nicht, ich habe zu tun
Om je verplichting te tonen kun je “gerade” of “im Moment” toevoegen om dat uit te drukken de bezetting is tijdelijk en je zult snel klaar zijn om je aandacht af te leiden naar de persoon met wie je praat (al opgenomen in het bovenstaande voorbeeld, gebruik het niet twee keer in een zin), en je kunt viel toevoegen om uit te drukken dat uw werklast nu echt uw eerste zorg moet zijn.