Hoe zeg je “ Tot binnenkort ” wanneer je iemand ontmoet

Ik vraag me gewoon af wat een eenvoudige manier is om Tot ziens te zeggen als de context is dat je op afstand met je vriend praat (via telefoon / berichten) en je van plan bent hem in de zeer nabije toekomst te ontmoeten ( 1 of 2 uur).

Zou het zo simpel zijn als “Sugu ni miru”?

Bedankt voor je hulp, Bazz

Antwoord

een eenvoudige manier om “Tot ziens” te zeggen als de context is dat je op afstand met je vriend praat ( via telefoon / messaging) en je bent van plan om in de zeer nabije toekomst (1 of 2 uur) te ontmoeten.

In die situatie zou ik zeggen 「じ ゃ 、 あ と で。」 (← casual)

じ say is de gecontracteerde uitspraak van で は, letterlijk “dan”.

あ と で。 als begroeting is een verkorte manier om te zeggen あ と で [会] {あ} い ま し ょ liter, litera lly “Laten we elkaar later ontmoeten” of “Tot later”.

Als je formeler wilt klinken, kun je 「で は 、 あ と で。」 zeggen of zelfs formeler 「で は 、 の ほ ど。」

Reacties

  • Bedankt @ Chocolate ♦, wat zou de letterlijke vertaling daarvan zijn?
  • @Bazz It ' s letterlijk: " Dan, later. "

Antwoord

Je kunt eenvoudig zeggen (mata of matane)

友 達 な ら (ま た) か (ま た ね) で い い と 思 い ま す。

Reacties

  • Van de letterlijke vertaling van " mata " wat betekent " nogmaals " Ik dacht dat het alleen van toepassing was op wanneer je ' zegt " tot ziens " in de context dat u ' afscheid neemt van iemand die u ' gaan elkaar weer ontmoeten. Kunt u bevestigen dat het ook werkt als u ' alleen voor de eerste keer vergadert (terloops)?
  • 1 ~ 2 時間 後 に ま ま 会 う つ も り の 時 に ( 「ま た 後 で」 で は な く 「「 ま た ね 」と い う 人 は 少 な と 思 い ま す。

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *