Hoe zeg je “veel” en “veel” in het Frans? Zoals in “Ik heb veel gestudeerd” of “Ik heb niet veel”?
Antwoord
“veel” en ” veel “zou kunnen worden vertaald in” trop “,” beaucoup “, of” autant “.
- Ik heb veel gestudeerd .
-
J “ai beaucoup étudié.
-
Ik heb geen veel tijd.
-
Je n “ai pas trop de temps.
-
Waarom niet “t veel mensen kennen de filologie?
- Pourquoi autant de monde ne connait pas la philologie?
Reacties
- Bedankt! Dat klaarde veel op. Ik ' m ervan uitgaande dat u ' niet native bent, dus ik ' ga ook helpen je met je Engels net zoals je me hielp: D " Waarom veel mensen de filologie niet kennen " grammaticaal verkeerd is, zou je moeten zeggen " Waarom ' niet veel mensen weten over filologie ", in het Engels doneren we ' plaats " De " voor takken van kennis.
- Merk op dat al deze woorden geen exacte synoniemen zijn: " trop " betekent " te veel " of " te veel ", " beaucoup " is " veel ", " mu ch " of " veel ", " autant " kan " evenveel ", dat veel " …
- Merci pour ces petites pr é uitspraken weglaten: )
- chaplinmyflabbydog, je hebt gelijk 🙂 bedankt
Antwoord
Heel veel en veel kan verschillende functies hebben en hun interpretatie in het Frans kan dienovereenkomstig variëren.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/much
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/a-lot
Bijv.
We zijn nog steeds veel verschuldigd. Nous devons bekronen beaucoup dargent.
Dit gebeurt vaak. Cela arriveert souvent.