Is deze grammatica correct: “ […] contant geld kan ' niet kloppen. ”

Ik vond de volgende zin in een NYTimes-artikel en ik was behoorlijk verrast dat deze niet werd gecorrigeerd of uitgegeven: “ Maar als het om privacy en vrijheid gaat, kan contant geld” niet kloppen. “.

Ik heb de indruk dat dit een onjuiste grammatica is en dat de zin eigenlijk “ […] contant geld kan niet worden verslagen. ” of “ […] je kunt” contant geld niet verslaan “zijn, maar zeker niet degene die wordt gebruikt in het artikel. Heb ik het hier mis?

Dit soort grammatica wordt in Engeland meestal alleen in jargon gebruikt en ik dacht altijd dat het verkeerd was, maar na een beetje googlen weet ik het niet meer zeker. Is het gewoon een andere verschil tussen Amerikaans en Brits Engels? Ik weet dat het “erg klein is, maar ik” ben nog steeds geïnteresseerd in het antwoord!

Artikellink: http://www.nytimes.com/roomfordebate/2012/04/04/bringing-dollars-and-cents-into-this-century/a-shift-toward-digital-currency

Reacties

Antwoord

Het formulier kan “niet kloppen is” t “ongrammaticaal”. In X kan “niet Y [ed] zijn, is Y een voltooid deelwoord , maar de meeste mensen accepteren zowel beat als geslagen als geldige voltooid deelwoorden. Zoals dit NGram laat zien , komt “kan niet worden verslagen veel vaker voor dan kan” niet worden verslagen , en dat wordt elk jaar meer.

Een reden hiervoor is dat beat “simple past” is ( “I beat him yesterday” ) als evenals “present” ( “Hij huilt als ik hem versla” ), en onregelmatige werkwoorden zoals deze zijn altijd vatbaar voor verschuivingen in het gebruik.

Met gewone werkwoorden zoals “Cash” kan niet worden genegeerd , het voltooid deelwoord is altijd hetzelfde als simple verleden ( “Ik negeerde hem gisteren” ), dus er is geen ruimte voor verwarring veroorzaakt door veranderend gebruik.

Als we een ander onregelmatig werkwoord nemen waarvan het voltooid deelwoord verschilt van het verleden, kunnen we nabootsen OPs constructie met, bijvoorbeeld …

Matricide kan “t zijn vergeven .

Ik ken geen dialecten die ere vergeven zou hier acceptabel zijn. Zelfs sprekers die “nog nooit van de term” voltooid deelwoord “hebben gehoord, weten wanneer ze er een moeten gebruiken.

Opmerkingen

  • De NGram is erg interessant , vooral het verschil tussen Amerikaans en Brits gebruik, zoals ik vermoedde. Ik had geen idee dat ” ‘ niet te verslaan is ” is echter zo populair .. Ik ‘ kan me niet herinneren het ergens gelezen te hebben tot nu toe. Bedankt voor je antwoord!
  • @ Durand: Ik dacht aanvankelijk dat het behandelen van ” beat ” als een geldig voltooid deelwoord een nieuwe Amerikaanse trend was, maar als Barrie ‘ s verwijzing naar OED-shows, het was er altijd – alleen nooit de meer populaire vorm in het VK tot de afgelopen decennia.

Antwoord

Het is een informele uitdrukking. De meer grammaticaal correcte versie zou zijn “… can” t beaten. “

Ik schrijf vanuit het perspectief van iemand die is opgegroeid en opgeleid in het centrum van New Jersey en in New York City.

Het artikel waarnaar u linkt, is een opinieartikel; de New York Times hanteert verschillende redactionele normen voor verschillende soorten artikelen. Die verklaring is gebaseerd op stukken die ik in de paper heb gelezen waarin veranderingen in de redactionele benadering door de jaren heen worden beschreven. Ik kon echter geen dergelijk artikel vinden om naar te linken.

De stijlgids is blijkbaar beschikbaar voor aankoop, maar een online versie is niet beschikbaar voor het grote publiek (zie http://en.wikipedia.org/wiki/The_New_York_Times_Manual_of_Style_and_Usage voor meer informatie).

Reacties

  • Ah klopt. Dat is logisch. Ik dacht niet ‘ dat het grammaticaal correct was, maar als een stijlgids van zon grote krant het acceptabel vindt, dan denk ik dat het niet ‘ het maakt niet echt uit … Bedankt!

Antwoord

De OED merkt op dat het voltooid deelwoord beat nog steeds af en toe wordt gebruikt voor beaten in alle betekenissen, maar voornamelijk gebruikt in de zin van overwinnen en in zinnen als dead-beat . Het staat bijvoorbeeld in de tekst van Save It, Pretty Mama:

I ” ve een merk van liefde “

Kan niet kloppen;

Mijn manier van knuffelen “

Is zeker een traktatie;

Ik vermoed echter dat de NYT probeert een beetje demotisch.

Reacties

  • Interessant. Ik zou ‘ niet echt een tekst als bron gebruiken, maar je hebt een goed punt gemaakt over het NYT-artikel. Bedankt!

Answer

Beat wordt vaak gebruikt als voltooid deelwoord van beat , omdat het anders overeenkomt met de vorm en het gedrag van monosyllabische Zero-Past-werkwoorden, die allemaal eindigen op -d of -t , en die allemaal dezelfde vorm hebben in het heden en verleden, zoals beat . De belangrijkste onderdelen van deze werkwoorden zijn bijvoorbeeld:

  • hit, hit, hit
  • let, let, let
  • spugen, spugen, spugen
  • splitsen, splitsen, splitsen
  • burst , burst, burst
  • stuwkracht, stuwkracht, stuwkracht
  • bod, bod, bod
  • spread, spread, spread

Dus beat, beat, beat klinkt goed, net als beat, beat , beaten doet, vooral wanneer een enkele lettergreep poëtisch zinvol is, zoals in zinnen als kan “t beaten of dead-beat .

Het is niet ongebruikelijk dat er verschillende grammaticale vormen zijn voor voltooid deelwoord of een ander verbogen woord in het Engels. We “verliezen al eeuwen Engelse verbuigingen, en de meeste mensen besteden er geen aandacht meer aan, aangezien de syntaxis het meeste grammaticale zware werk heeft overgenomen.

Opmerkingen

  • Ja, dat is ‘ waar. Ik had gewoon nooit gedacht dat beat populairder zou zijn dan geslagen, zoals in het Ngram in FumbleFingers ‘ s antwoord. Bedankt!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *