Is dit de juiste manier om de slangterm te spellen voor ' toilet ' in het Duits – ' Schei ß ehaus '?

Ik “m achter een bepaalde jargonterm voor” toilet “in het Duits, maar ik” ben niet zeker van de spelling ervan. Ik denk dat het “s Scheißehaus is. Als dit de juiste term is, moet het dan worden geschreven als één woord, twee woorden of met een koppelteken? Ook moeten de” s “in” Scheiße “en / of” h “in” haus “in hoofdletters of kleine letters zijn?

(Als” Scheißehaus “niet de term is waarnaar ik zoek, enig idee over wat de juiste term is?)

Opmerkingen

  • Bovendien, kent u Duitse samenstellingen? We voegen woorden samen (tot één woord), alleen de eerste letter van een zelfstandig naamwoord is een hoofdletter (van cursus), en we breken alleen af als het ' nodig is voor een betere leesbaarheid.
  • Trouwens, de " Schei ß haus " is niet per se alleen het toilet zelf, maar de hele kamer, of, als het gebouw alleen het toilet bevat, het geheel gebouw. Duits jargon zou zijn " Kackstuhl ", of " Lokus ", als u ' d wilde alleen naar het toilet zelf verwijzen.
  • @TheBlastOne: je kunt ' toilet ' ook voor de kamer of het gebouw in het Engels.
  • Schei ß haus is niet alleen jargon, maar vulgair jargon. Ter informatie.

Antwoord

Het is Scheißhaus . Het is een samenstelling van het werkwoord scheißen (niet het zelfstandig naamwoord Scheiße ) en het zelfstandig naamwoord Haus.

Zie dit of dit voor meer details.

Opmerkingen

  • Ik zou me echter kunnen voorstellen dat een huis vroeger boeiboorden bevatte, waardoor die de " Schei ß ehaus ", met de " e " omdat het zelfstandig naamwoord " Schei ß e " schreef het woord. Dat zou echter geen toilet zijn, maar een opslaggebouw, dus: ja, +1.

Antwoord

Ik ben Duits en ik “heb dit nog nooit gehoord. Mensen zullen” Scheißhaus “begrijpen, net als” Kackstuhl “, maar het is heel ongebruikelijk.

Meestal zeg je” Toilette “of” WC “.

Het is trouwens heel gebruikelijk om” Scheiß “te combineren met iets dat je boos maakt.

Voorbeeld 1 : als je een raam wilt openen, blijft het hangen. Je kunt het niet openen en boos worden. Dan zou je “Scheiß Haus!” (snel gesproken, dus het klinkt als “Scheißhaus”)

Voorbeeld 2 : zoals u wilt naar je werk gaat, start je auto niet. Je zou kunnen roepen “Scheiß Karre!”

Voorbeeld 3 : Als je je scriptie wilt opslaan, crasht de computer. Je roept “Scheiß Computer!”

Reacties

  • Heb je dit nog nooit gehoord? Ik heb het vaak gehoord (in de volksmond natuurlijk). Misschien wordt het ' alleen regionaal gebruikt. Ik ' m uit Beieren, trouwens.
  • Ik ' m ook uit Beieren 🙂 … Nou, ik denk dat ik dit had kunnen horen toen mensen spraken over Dixi-toilets , maar ik ' ben er niet zeker van.
  • M ö glicherweise bekannteste (zumindest f ü r uns im Norden, mein ö sterreichischer Kollege hat den Film auch nie gesehen) Verwendung: youtube.com/watch?v=5fAT5P_UeJs& t = 2m11s (Werner – Beinhart, Szene im Krankenhaus)

Antwoord

Ja, het is correct gespeld.

Duits is vaak erg letterlijk en spelling is vrij vaak (vooral bij samengestelde zelfstandige naamwoorden) gekoppeld aan de betekenis van het woord.

Als moedertaalspreker begrijp ik dit soort woorden als een combinatie van waar je een ding voor gebruikt (of wat het doet, of wat je ermee doet / ermee doet) en wat voor soort het zelf is. Dit – zeer letterlijke – type woorden is vrij algemeen en speciaal voor de Duitse taal.

Bijvoorbeeld:

  • Flugzeug (vliegtuig): Flug- (afgeleid van fliegen, om te vliegen) -zeug (gear) = vliegend toestel

  • Druckmaschine (drukpers): Druck- (afgeleid van drucken, om af te drukken) -maschine (machine) = drukmachine

  • Schiebetür (schuifdeur): Schiebe- (van schieben, naar voren duwen) -tür (deur) = duwen – (/ schuif-) deur

Het Scheißhaus wordt gespeld als Scheißhaus omdat het letterlijk een (oké, min of meer) huis is om in te poepen – en de reden voor sommige Duitsers om dit woord ietwat ironisch te gebruiken, of het ook populaire Kackstuhl, om een toilet te beschrijven, ligt misschien in dat belachelijke letterlijke manier om dingen te beschrijven die je aan het lachen maken.

Onthoud: deze metaforen zijn informeel, slordig en hebben een slechte smaak. Dus misschien “gebruik ze niet.

De metaforen zijn echter briljant. Zelfs vijf jaar later.

Reacties

  • Je wilt het woord nog een keer lezen voordat je zegt dat de spelling juist is.
  • @tofro, ik ben het ermee eens, maar om eerlijk te zijn, verschilde de titel van de vraag in de hoofdtekst toen hij antwoordde.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *