Ik hoor dat veel mensen “can can” gebruiken in hun dagelijkse gesprekken. Ik denk dat het helemaal verkeerd is. Zowel kan als in staat hebben dezelfde betekenis. Waar krijg ik meer informatie over hetzelfde en ook de exacte plaatsen waar ik kan moet gebruiken en waar ik kan moet gebruiken to “?
Answer
Dit is Indiaas Engels. Als je met de rest van de wereld praat, kijk dan eens naar
Let op je Engels . Anders is het prima.
Reacties
- Ik wil echt met de rest van de wereld praten. 🙂 Bedankt voor de link.
- Nou, ik zou zeggen " it ' een veel voorkomende fout in het Indisch Engels ", maar … 🙂
- Het is op zijn best zoals @ShreevatsaR zei: " een veel voorkomende fout in het Indiase Engels ", zelfs niet een indianisme , zeker niet Indiaas Engels in de juiste vorm. Niemand zou deze uitdrukking opzettelijk gebruiken om zichzelf verstaanbaar te maken voor een Indisch-Engelse spreker. Ik ' m niet zeker wat je bedoelde met ' Anders ' is prima, ' was dat sarcasme?
- Link is nu dood
- Het is niet " Indiaas Engels " of " veelgemaakte fout in het Indiase Engels ". Het is een veelgemaakte fout in het Engels dat in sommige delen van India wordt gesproken.
Antwoord
Dit komt vaak voor in Indisch Engels. Het wordt echter zeker niet geaccepteerd als standaard Engels omdat, zoals u zegt, kunnen en kunnen dezelfde betekenis hebben.
Omdat in staat om isn “ta werkwoord maar onderdeel van een bijvoeglijke zin, het vereist een werkwoord; maar aangezien het een bijvoeglijk naamwoord is, is dat werkwoord be, niet can .