Is het “ sluit de deur ” of “ sluit de deur ”? [gesloten]

Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Opmerkingen

  • Beide zijn acceptabel, maar een opzettelijke verkeerde lezing van de deur sluiten kan ertoe leiden dat iemand de deur slechts gedeeltelijk sluit, terwijl ik zou de deur sluiten altijd interpreteren als volledig sluiten.
  • Het zou ook kracht kunnen impliceren. Het sluiten van de deur kan betekenen dat u voorzichtig moet zijn, terwijl het sluiten van de deur kan betekenen dat u dit met geweld moet doen. Afhankelijk van de context (bijv. Sluit de deur, de baby slaapt, vs. Sluit de deur, je ' laat de koude lucht weer binnen).
  • Is het " eet uw diner " of " eet uw diner "? Is het " voer uw wachtwoord in " of " toets uw wachtwoord in "? Is het " een barrière / muur opheffen " of " een barrière / muur oprichten "? Zijn het uw kinderen of zijn het uw kinderen? Wil je pasta of noedels eten?
  • " Hond die uitkomt! " ~ onbekende zeeman.
  • Het is geen off-topic, maar een interessante vraag!

Antwoord

Terwijl er zijn andere zinnen die gewoonlijk een van deze gebruiken en niet de andere, close en shut hebben dezelfde betekenis en kunnen in bijna alle gevallen door elkaar worden gebruikt.

Als men shut zou vervangen door close in de uitdrukking “Shut up!”, Zou het zijn betekenis niet meer behouden en zou het alleen maar tot verwarring leiden, hoewel iemand misschien ontdekt de wijziging amusant, het verminderen van de grofheid van het gezegde.

Aangezien de handeling van sluiten en sluiten dezelfde handeling zou vereisen en de toestand van gesloten bijna altijd identiek is als het gesloten is, kunt u er zeker van zijn dat u ze als bijna perfecte synoniemen gebruikt.

In een poging om ze te onderscheiden, zal ik zeggen dat iets dat gesloten is, doet denken aan het idee dat de inhoud ervan ingesloten is, of in . Het verwijst ook naar openingstijden of beschikbaarheid, zoals in “die winkel is gesloten”, op een manier die sluiting niet op zichzelf kan uitdrukken. Een oudere uitdrukking die dit concept omvat, is “die winkel is voor vandaag gesloten” (gesloten werkt hier ook) of “die winkel ziet eruit alsof hij gesloten is”.

Dus echt, de verschillen treden op wanneer u ingaat op de andere definities die deze woorden hebben en hun afzonderlijke connotaties. Het woord lover gebruikt graag Engels omdat de meeste woorden veel definities hebben. Een neveneffect van meerdere betekenissen is dat wanneer u een woord gebruikt voor de duidelijk bedoelde betekenis, kan een woord kiezen dat een andere betekenis heeft die ook van toepassing is op de situatie (en vaak is dit waar een connotatie vandaan kan komen). Dus als u weet hoe uw woorden in andere contexten worden gebruikt, krijgt u een beter idee welk synoniem u moet kiezen voor uw context .

Dit zijn gevallen waarin de woorden de betekenis sluiten / sluiten behouden, maar waar de betekenis van de zinnen waarin ze zijn niet identiek zijn:

close, shut; close up (tijdelijke sluiting, in tekening – om lijnen samen te brengen / ruimte te sluiten), zwijg (voor de nacht [het zou niet voldoende zijn om stil te houden zonder een toestand van de sluiting te noemen]) (tijdelijke sluiting en beschutting & bescherming); afsluiten, afsluiten (permanent sluiten, waarbij het uitschakelen permanenter klinkt); sluit de ramen, sluit de ramen (zelfde betekenis, maar sluiten klinkt wat harder);

Hopelijk kan iemand anders deze lijststarter verbeteren.

Opmerkingen

  • Zie mijn opmerkingen hierboven: in wezen, ik ' d zeggen dat sluiten de voorkeur heeft boven sluiten bij het beoordelen, zoals in sluit de deur halverwege en sluit de deur halfway – de eerste is bijna ongelukkig en zeker twijfelachtig. Ook: close-up en hou je kop laat ' geen vervanging toe omdat ze ' re idiomatisch.

Antwoord

Ze bedoelen hetzelfde in jouw voorbeeld, en ook in andere situaties. Bijvoorbeeld.

“Sluit je ogen” is hetzelfde als “sluit je ogen”. Ze zijn ook synoniem wanneer ze verwijzen naar ramen, monden en winkels.

Je zou echter niet “sluit de elektriciteit af” zeggen, ook al zou je kunnen zeggen “sluit de elektriciteit af” (of motor of watervoorziening).

Opmerkingen

  • Ik denk dat er ' een klein genuanceerd verschil is, volgens mijn opmerking hierboven – sluit , denk ik , heeft meer potentieel om te worden beoordeeld als in sluit de deur een beetje en sluit je ogen halfweg .
  • @jimsug Dat ' is waar. Aan de andere kant, als je baas je vraagt om naar hun kantoor te komen en de deur te sluiten, wed ik ' vraag niet of ze halverwege bedoelen. 🙂
  • Shut lijkt meer " gewelddadig " voor mij. Ze ' zijn niet 100% synoniem.
  • " Aan de andere kant, als je baas vraagt je om naar hun kantoor te komen en de deur te sluiten. Ik wed dat je ' niet vraagt of ze halverwege . De vraag gaat meer over de etymologische betekenis, niet over het gebruik.
  • . U ' heeft gelijk.

Antwoord

Shut wordt gebruikt overlappen of bedekken wat resulteert in het niet toelaten om naar buiten of binnen te komen Zoals luiken doen Sluiten wordt gebruikt om een opening in de buurt te brengen of te verwijderen die resulteert in onbeschikbaarheid van het pad of de weg om te passeren Zoals dichterbij komen Ze zijn te dichtbij

Beide shut n close zijn verschillend van aard, maar resulteert soms in dezelfde betekenis

Reacties

  • Shut gebruikt voor " cover ", ik ' ben niet overtuigd. Heeft u voorbeelden of referenties?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *