Is het ok om “ oproep te zeggen met < persoon > ”

Ik probeer een vocabulaire te vinden met enkele voorbeelden van de subj. Ik ben geïnteresseerd in het gebruik van “call” als zelfstandig naamwoord, niet als werkwoord.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call https://www.lexico.com/en/definition/call

Overal zie ik “call to” (dwz “een telefoontje naar technische ondersteuning”). En als ik wil zeggen dat ik met iemand heb gepraat, is het dan correct om te zeggen “ik had een telefoontje met”?

Opmerkingen

  • " Een voorbeeld van een gesprek met iemand aan de telefoon of een poging om telefonisch contact met iemand op te nemen. " geen gesprek – je gebruikt call niet om het gesprek zelf te bedoelen.
  • Ik denk niet dat ' niet ' is een verschil tussen " spreken met iemand aan de telefoon " en een gesprek voeren; de eerste wordt over het algemeen geacht te omvatten dat ze tegen je praten, het verwijst naar een tweerichtingschat, niet alleen om een monoloog af te leveren, en is daarom een gesprek.

Antwoord

Als u wilt uitdrukken dat u een telefoongesprek met iemand heeft gehad, ja, dan is het correct om op dezelfde manier te zeggen “Ik had een gesprek met …” zou kunnen zeggen “Ik heb een praatje gehad met …” als je niet wilt specificeren hoe en of je elkaar persoonlijk hebt ontmoet voor een paar drankjes “Ik heb wat gedronken met …”

Dat gebeurt omdat de constructie eigenlijk afkomstig is van het werkwoord to have wat experience betekent en niet van het zelfstandig naamwoord call . Controleer de definitie # 2 hier

Reacties

Antwoord

Ik heb een vriend gebeld

Ik heb een oproep van mijn vriend

Deze zijn idiomatisch

Ik had een telefoontje met mijn vriend is mogelijk

Ik had een gesprek met mijn vriend is idiomatisch

Opmerkingen

  • “Ik kreeg een telefoontje van mijn vriend ”Is niet idiomatisch voor mij. U heeft in deze context geen aanroepen; je maakt ze aan iemand, of je krijgt ze van iemand. “Ik kreeg een telefoontje van mijn vriend” is idiomatisch. Ik weet niet zeker of ik het er helemaal mee eens ben dat “ik heb een telefoontje gehad met mijn vriend” niet bekend is; het komt zeker minder vaak voor, maar in de context betwijfel ik of ik het als vreemd zou opmerken. “Dus ik had een telefoontje met de baas om opheldering te krijgen, en het blijkt dat de deadline daadwerkelijk naar aanstaande vrijdag is verschoven” klinkt me vrij onopvallend.
  • @JanusBahsJacquet Ik vind beide ik had een telefoontje met en ik kreeg een telefoontje van om vrij idiomatisch en natuurlijk te zijn, tenminste hier in Canada. Het is ' s informeel, maar ' komt vaak voor. Ik heb geen idee of het iets te maken heeft met Amerikaans-Engels versus Brits-Engels. krijg beide.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *