Is het oké om “ Ja te zeggen, jij ' re. ” in plaats van “ Ja, dat ben je. ”? [duplicate]

Deze vraag heeft hier al antwoorden :

Reacties

  • Spreek in SMS " Ja je bent " kan worden afgekort tot " YUR " of iets dergelijks.
  • Als een kanttekening: het zou Person 2: "No, I am not." of waarschijnlijker "No I'm not." zijn wanneer het wordt uitgesproken.
  • @ jprete Het moest klinken alsof hij slecht was in Engels: P

Answer

Nee, dit is niet bekend . “Je” vereist altijd een subjectieve aanvulling. (En in mijn oren klinkt het volkomen verkeerd.)

Opmerkingen

  • Het klinkt slecht voor ik ook, ik was gewoon benieuwd of het juist was. Bedankt 🙂

Antwoord

Het hangt ervan af wat je bedoel met oké en correct . Ik ben het nog nooit persoonlijk tegengekomen, maar er is hier minstens een andere vraag over. Als native speakers het gebruiken, dan bestaat het duidelijk. Er is in principe geen reden waarom het niet algemeen bekend zou worden, maar dat is op dit moment verre van het geval.

Opmerkingen

  • I denk dat OP ' s voorbeeld nooit oké is, maar het ' s interessant is dat we weeën meer kunnen gebruiken in uitspraken ontkennen. Met " Ben je tevreden? " , kun je antwoorden " Nee, ik ' m niet " – maar je kunt zeker ' zeg maar " Ja, ik ' m " .
  • @FumbleFingers: Wat ik niet ' weet, want ik ' heb nooit iemand het hebben horen zeggen, is of het ' slechts een eigenaardigheid is van de spraak van een of twee mensen, misschien gekscherend gebruikt, of dat het ' is wijdverspreider.
  • Nou, OP ' s Persoon 2 begint met te antwoorden: " Nee, ik ben niet ". Welke constructie zal ik ' m zeker hebben gebruikt bewust en grappig door bijna elke moedertaalspreker op een bepaald moment in een leven. Maar we moeten niet ' iets inlezen in simpele onbedoelde fouten gemaakt door niet-moedertaalsprekers. Zeker niet in de context van sms-berichten.

Antwoord

“Het gaat goed als je dit formulier gebruikt – het klinkt helemaal niet verkeerd.

” Jouw “is bezitterig van de tweede persoon. “You” re “is een samentrekking voor” You are “. Hetzelfde als” they “re” en “their” – en er is een subtiel verschil in uitspraak, in beide gevallen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *