Is “ mijn plaats ” correct en gebruikelijk in Brits Engels?

Ik kreeg onlangs te horen dat “mijn plaats”, zoals in “laten we naar mijn plaats gaan”, niet vaak wordt gebruikt in het Brits Engels? Is dat het geval en wat zou je in plaats daarvan zeggen?

Reacties

  • Nee, het ' komt veel voor in Brits Engels. Het ' is informeel.
  • En geeft waarschijnlijk nog steeds de voorkeur aan de mijne , de onze zoals in " laat ' s naar de mijne gaan ", een Amerikaans gebruik, denk ik, dat slaat aan bij veel mensen hier. In mijn oren klinkt geen van de alternatieven precies goed (hoewel ze ' grammaticaal aanvaardbaar zijn) – maar het Franse chez mois klinkt nog erger. Pretentieus.
  • Zelfs als de vraag " jouw plaats was of de mijne? " Ik ' m niet zeker of ik zou reageren met " de mijne of " Laat ' s naar de mijne gaan. " Ik zou bijna altijd " mijn plaats " zeggen. De enige uitzondering is misschien " Was je gisteravond bij jou thuis of bij haar? " Daar zou ik misschien gewoon de mijne. " Ik gebruik mezelf trouwens als een representatieve Amerikaan voor deze operatie.
  • @EdwinAshworth: als een USian (nee, niemand zegt dat echt), ik ' heb het nog nooit gehoord of zou zeggen " laat ' s ga naar de mijne ". Allerlei fouten. " de mijne? " Wacht … ik kan een instantie bedenken waarin dat zou kunnen werken. ' De mijne ' heeft een eerdere referent nodig, dus " Hey, wil je gaan naar mijn plaats " " Nee, laat ' s naar de mijne gaan " zou werken.
  • Op regionplus.co.uk/2012/08/all-back-to-ours-as -preston-viert vindt men: Het noordwesten nodigt het land terug naar het onze uit om te genieten van Preston Guild 2012. Er is al een discussie over dit: english.stackexchange.com/questions/28079/… . Blijkbaar is het ' Britser dan ik zou willen, hoewel er enkele voorbeelden zijn in COCA. Het ' komt hier zeker vrij vaak voor in spraak. Misschien werd de uitdrukking gepopulariseerd door de serie Back to Mine albums uitgebracht door de Britse electronica band Faithless .

Antwoord

Mijn plaats is gewoon een informele manier om te zeggen mijn home en wordt zeker gebruikt. Gebruik mijn residence om heel formeel te klinken.

Reacties

  • " Laat ' s gaan naar mijn woning. " " Jouw woning of mijn woning? " Ja, werkt.
  • Bedankt voor het antwoord will-hunting, en @regdwigh, bedankt voor de lach! Ik ' zal een feestje geven in " mijn woonplaats " om te vieren!
  • Ik ' d kwalificeer Will Hunting ' s antwoord, en zeg dat " mijn plaats " is een informele manier om " de plaats te zeggen waar ik momenteel woon ", en dat een meer formeel alternatief contextspecifiek zou moeten zijn – " mijn huis ", " mijn appartement ", " mijn appartement ", afhankelijk van de soort plaats waar u woont. " Mijn woning " is niet alleen formeel, het is ' in vrijwel alles archaïsch anders dan technische taal, of als een grap.
  • Ik ben het met Berthilde eens. ‘Mijn woning’ is zo formeel dat ik me niet kan voorstellen dat het ooit zal worden gebruikt! Misschien zou de koningin het zeggen, maar ik betwijfel het. In plaats daarvan is ‘mijn huis’ of ‘mijn flat’ een beetje formeler en beleefder dan ‘mijn huis’.

Antwoord

Het British National Corpus bevat 240 gevallen van mijn plaats en 104 van onze plaats , en hoewel ze “niet allemaal rechtstreeks relevant zijn voor deze vraag, is er voldoende bewijs dat ze gebruikt in de relevante betekenis.

Onze plaats was zwaar overstroomd

Je zou bij ons kunnen blijven als je wilt.

Paddy komt uiteindelijk naar mijn huis!

Ze zei “mijn huis” alsof het een statig landhuis was, hoewel het gewoon …

enz.

Reacties

  • Het is echter informeel. Als je het hebt over een feestje of een informele uitnodiging, dan je kunt mijn huis zeggen. Maar als je je baas vertelt dat je huis overstroomd is – of ze uitnodigt om te blijven – zou je waarschijnlijk mijn huis zeggen. Om de een of andere reden heeft plaats de connotatie van losse dingen aan de hand – feesten, ontspanning, dus het wordt alleen gebruikt in informele situaties .
  • @Jelila, ik ' weet niet zeker hoe je die conclusie trekt uit de BNC, waar het ' Het is niet bijzonder gemakkelijk om een onderscheid te maken tussen formele en informele situaties. Maar een voorbeeld dat duidelijk een formele setting is, is deze , van een voorgezeten bijeenkomst van (blijkbaar) een technische vereniging.
  • Ik ' m weet niet zeker waarom je ' veronderstelt waar ik mijn conclusies uit trek. Wat is BNC?
  • Ik ging ervan uit dat aangezien u commentaar gaf op mijn antwoord in plaats van op de vraag, uw commentaar specifiek was voor mijn antwoord, en het enige dat in mijn antwoord wordt besproken, is het bewijs van het British National Corpus (BNC ).

Antwoord

Amerikaan hier. Ik “heb mensen me laten betrappen met ” mijn “ en ” die van jou “ in plaats van” mijn plaats “of” jouw plaats “. Ik denk dat ik het begon te zeggen omdat het sneller is om te typen. Kan zijn? Hoe dan ook, ik ben niemand tegengekomen die niet begreep wat ik bedoelde. Mijn vriendin is echter een schrijver en studeerde Engels op school. Als ze zegt dat ik dit zeg, noemt ze het “meer een Brits iets dan een Amerikaans iets.

Opmerkingen

  • Nooit hoorde het in deze uithoek van het land, maar dan ben ik ' niet echt in de sociale scene.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *