Is “ segway ” een acceptabel alternatief geworden voor “ segue ”?

Lange tijd heb ik het woord segway gebruikt in relatieve tevredenheid, als een nuttig woord om “overstappen naar” te betekenen. ” Zoals in:

We “raken off-topic. Laten we naar het volgende discussiepunt gaan, zullen we?

Op een dag, en tot mijn verbazing, was ik geschokt, nadat ik een opmerking had gemaakt op iemands blog, dat ik hooghartig werd gecorrigeerd en te horen kreeg dat het juiste gebruik eigenlijk segue , dat blijkbaar afkomstig is van het Italiaanse seguire , wat betekent “volgen”. Ik kreeg bovendien te horen dat segway was een vulgaire imitatie die door kenners werd gebruikt, een soort woord als bonafied dat onmiddellijk iemands klasse en relatieve onwetendheid onthulde.

Wauw! Ik twijfelde er niet aan dat het gebruik van segway substantieel werd versterkt door de hype en het algemene popculturele bewustzijn van Dean Kamen s beroemde flop , maar in die tijd “had ik altijd gedacht” dat hij zijn voertuig terecht naar het woord zelf had vernoemd, en het was vreemd om te horen dat de Segway in feite willens en wetens was vernoemd naar een corruptie.

Aan de andere kant is dit een vergissing. Ik hoor voortdurend dat veel mensen, zelfs goed opgeleide mensen, — vgl. Bijvoorbeeld degene met wie Joel praat op de 61 st minuut van de nieuwste podcast .

Zo is segway acceptabel geworden als vervanging voor segue ? Kan segue als bijna dood worden beschouwd? Voor de duidelijkheid, aangezien dit StackExchange is, “ben ik niet op zoek naar” ooh! Ik zeg het op deze manier “, en “nee, ik zeg het zo!” reacties; Ik ben meer op zoek naar kwantitatieve gegevens, gebruik door gevestigde autoriteiten (gebruikt de NYRB segway ?) En misschien discussies van degenen die hier eerder over hebben geschreven.

Opmerkingen

  • Ik ‘ ben een beetje in de war. Ik had uit de titel aangenomen dat deze vraag over spelling ging. Door de vraag te lezen, lijkt het erop dat u naar uitspraak vraagt? Ongeacht welke spelling u selecteert (segue voor een overgang, Segway voor het product) Ik ken maar één uitspraak. Mijn woordenboek is overigens ook …
  • woord ” segue ” wordt in wezen op dezelfde manier uitgesproken als ” segway ” (tenminste, in de accenten die ik ‘ ken). In de gekoppelde podcast is er bijvoorbeeld ‘ s geen reden om te denken dat de spreker gelooft dat het woord is gespeld ” segway “.
  • @OP Hoe vond je precies ” segue ” werd uitgesproken dat deze ” fouten ” je hoort (zoals die podcast) niet ‘ t correct gebruik van het juiste woord? (@nico, it ‘ is echter een geaccepteerd Engels woord, hoe het ‘ wordt uitgesproken, of hoe de betekenis ervan verschilt, in het Italiaans isn ‘ t al het relevante. Engels heeft geen ‘ t t hebben een / e / klinker, en / ɡw / is geen algemeen cluster)
  • Zoals @Henry etc. zegt, wordt segue in het Engels uitgesproken als segway , als de dichtstbijzijnde benadering van het Italiaans uitspraak binnen de Engelse fonetische voorraad. Dit is al behoorlijk besproken in een antwoord op een andere vraag .
  • De twee woorden zijn homofonen, die beide worden uitgesproken als / ˈsɛgweɪ / .

Antwoord

Google Ngram-gegevens bieden een beetje inzicht, hoewel de introductie van de Segway was vrij recent. Er lijkt een dip te zijn in het gebruik van segue sinds rond 2003, wat enigszins samenvalt met de opkomst van de Segway in het algemene bewustzijn.

Google Books Ngram voor

segue ‘ vs ‘ Segway ‘

Misschien is “segue” in het nadeel omdat het niet beschikt over een “intuïtieve” spelling. Vandaar dat de fonetisch aantrekkelijkere segway, gestimuleerd door de uitvinding en de daaropvolgende naamgeving van het belachelijke voertuig voor persoonlijk vervoer, zijn intrede doet.

(Mijn persoonlijke mening: het woord wordt gespeld als segue en zal dat altijd blijven . Al het andere is luiheid en slechte geletterdheid.)

Reacties

  • ” luiheid en slechte geletterdheid ” is een van de manieren waarop taal evolueert.Vecht er niet te hard tegen ‘, je zult ‘ wel gek worden. 🙂
  • De piek in ” Segway ” van 1901 tot 1908 is onverklaard.
  • @JoeZeng: Kijk naar de steekproefomvang. Dat is waarschijnlijk een heel klein aantal citaties. Bovendien is de Ngram veranderd sinds dit antwoord werd gepost, waarschijnlijk omdat het corpus van Google is gegroeid.
  • Soms, als ik op een link navigeer, Ik vergeet dat het bericht niet ‘ t zo recent is als het bericht waar ik vandaan kwam.
  • @JoeZeng: hier hetzelfde. Het is ook een beetje een probleem hoe antwoorden moeten worden gehandhaafd, vooral als hun bronnen zijn gewijzigd.

Antwoord

De enige betekenis van segway gerapporteerd door de NOAD, en de OED, is de volgende:

Segway : [handelsmerk] een tweewielig gemotoriseerd personenvoertuig bestaande uit een platform voor de voeten dat boven een as is gemonteerd en een rechtopstaande paal met daarboven handvatten.

Wat de oorsprong van het woord betreft, zeggen beide woordenboeken “een verzonnen woord gebaseerd op segue .”

Ik zou zeggen dat segway is geen acceptabele vervanging voor segue .

Reacties

  • +1 Het woord is een handelsnaam en mag niet zijn gebruikt in andere betekenissen, in ieder geval commercieel.

Antwoord

http://www.english-for-students.com/Segway-or-Segue.html Dit vat het samen:

Wanneer je verschuift naar een nieuw onderwerp of nieuwe activiteit, je gaat verder. Veel mensen die niet bekend zijn met de ongebruikelijke Italiaanse spelling van het woord, spellen het verkeerd als segway.

Deze fout wordt aangemoedigd door de opzettelijk schandelijke naam die wordt gebruikt door de fabrikanten van de Segway Human Transporter.

Reacties

  • Dit zou het antwoord moeten zijn.
  • Houd er rekening mee dat bij de spelling ” segue ” als ” Segway “, je maakt onbedoeld reclame voor het bedrijf door hun merknaam te verwerpen.

Antwoord

De OED vermeldt segway niet, het vermeldt alleen segue , als muzikaal jargon.

segue , n. Mus. slang.

(ˈsɛgweɪ)

[f. prec.]

Een ononderbroken overgang van de ene song of melodie naar de andere. (Gebruikt van zowel live als vooraf opgenomen muziek.)

Zoals uw commentator erop wees dat segway een vulgaire imitatie gebruikt door kenners , moet je hem er dan op wijzen dat segue niet het juiste Italiaanse woord is voor dit concept. Men zou liever proseguimento of proseguire moeten gebruiken (of vele anderen, het hangt echt van de zin af). Segue betekent ” het volgt “, daarom zeg je:

We “raken off-topic. Laten we naar het volgende discussiepunt gaan, zullen we?

Wat zinloos is.

Ook de correcte Italiaanse uitspraak is niet ˈsɛgweɪ maar eerder se “gwe

Persoonlijk zou ik zeggen:

We raken off-topic. Laten we doorgaan naar het volgende discussiepunt, zullen we?

Wat is daar mis mee?

Reacties

  • Gewoon omdat ” segue ” afkomstig is van een Italiaans woord dat het volgt ” betekent niet ‘ t betekent dat elk gebruik van het Engelse woord dat ervan is afgeleid, moet worden vervangen door ” het volgt “. Segue is een prima Engels woord geworden, met een eigen betekenis en een eigen uitspraak. Wat is ‘ daar mis mee?
  • Behalve dat de Italiaanse wortels niet relevant zijn voor de juistheid ervan. Het oorspronkelijke woord is volkomen correct.
  • Ik ben het daar niet mee eens. segue is een werkwoord en wordt gebruikt als zelfstandig naamwoord. Vervolgens ‘ m zeg ik niet dat je het ‘ niet moet gebruiken, alleen dat als er een Italiaan in de buurt is, hij waarschijnlijk behoorlijk perplex zal zijn door wat je probeert te zeggen. Het ‘ lijkt op mensen die ” bravo ” voor vrouwen gebruiken, persoonlijk vind ik het gewoon hilarisch: elke keer dat ik het hoor, klinkt het voor mij als ” Ik ‘ m complimenteer je jonge vrouw en zeg je ‘ re a man! “.
  • Je hebt nog steeds ongelijk. Segue is ook een zelfstandig naamwoord.Wat betreft alle Italiaanse sprekers in de buurt die misschien vermaakt zullen worden, gezien het grote aantal woorden dat Engels heeft geleend van andere talen, ben ik ‘ zeker dat Italianen verre van de enige zijn in die reactie.
  • @nico: Nee, het gebruik van segue als zelfstandig naamwoord is niet ” het gebruik van een werkwoord als zelfstandig naamwoord “, het is ‘ s met een Engels zelfstandig naamwoord als een Engels zelfstandig naamwoord. Het Engelse woord segue is niet het Italiaanse woord segue, het is ‘ een ander woord dat toevallig historisch verwant is.

Answer

De vraag is moeilijk te beantwoorden omdat de framing onduidelijk is. Er wordt verwezen naar een podcast (alleen audio), maar elders lijkt het erop dat de vraag tussen de spelling “segway” en “segue” ligt. De enige oplossing voor deze tegenstrijdigheid is als de auteur van mening is dat segway en segue anders worden uitgesproken. Woordenboeken zouden aangeven dat ze homofonen zijn. Dus misschien speelt er een alternatieve uitspraak voor “segue”. Ik heb mijn moeder segue horen uitspreken als seeg . Of dat nu een regionale variant, een persoonlijke eigenaardigheid of een veelgemaakte fout is, ik weet het niet zeker, hoewel ze muziek heeft gestudeerd, dus misschien werd het geleerd. “s waar de verwarring ligt.

Answer

Segway , seque , of segue .

Amerikaans is een taal in ontwikkeling; in de laatste twee jaar sinds het begin van deze thread wint segway terrein ten opzichte van segue , zo vulgair en incorrect als sommige van ons taalkundigen en etymologen het misschien vinden. Wees een hipster, gebruik & om samen de Urban Dictionary te maken en Segway in het nieuwe jargon. Er is zeker iets heel stijlvols en niet-irrelevant aan het gebruik van de originele Italiaanse uitspraak se “gwe; zon proseguimento op de juiste manier gebruikt door een heer die aan mijn deur arriveert met CHILLED Argyle Champagne aan de ene arm en elke variëteit aan lelies aan de andere arm zal mijn genegenheid, vooral als zijn kleding een eldredge-knoop bevat, en hij een ballet of opera aanbiedt waar men echt kan genieten van de nuances van proseguire. Zodat we er niet te hard voor vechten en gek worden, maar waarderen het snelle en hondsdolle onze gemeenschappelijke taal bied ik deze verifieerbare kwantitatieve gegevens aan, een geweven tapijt van muzikale woordspeling, Soundgarden   – door Crooked Steps , complimenten van de beroemde componist Dave Grohl:

http://www.youtube.com/watch?v=oTaVHM6HGuQ&feature=youtu.be

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *