Is “ slechte verliezer ” een geldige uitdrukking?

Is de uitdrukking “(iemand is een) slechte verliezer “valid?
Als het geldig is, is het gelijk aan” slechte verliezer “, of niet een andere betekenis en / of gebruik hebben?

Reacties

  • Definieer " geldig ".

Antwoord

“Slechte verliezer “betekent inderdaad hetzelfde als” slechte verliezer “, maar ik” zou suggereren dat de eerste vaker voorkomt in het VK, terwijl de laatste vaker voorkomt in de VS.

Opmerkingen

  • Ja, ' slechte verliezer ' isn ' t idiomatisch in het VK.
  • Voor mijn oor (opgegroeid in het VK, maar een tijdje in de VS gewoond) is er een klein verschil tussen de twee: slechte verliezer beschrijft een karaktereigenschap, terwijl “Pijnlijke verliezer” beschrijft vaker de manier waarop iemand zich momenteel gedraagt. (Zoals een subtielere versie van het verschil tussen slechtgehumeurd en boos zijn.) Dus ik zou eerder zeggen: “Ik vind Judy niet zo erg , ze is zon slechte verliezer ”, maar“ Crikey, Judy is zon slechte verliezer over die kerstcadeautjes! ”, of“ Stop met zon slechte verliezer te zijn! ”.

Antwoord

“Sore loser” is een meer algemeen idioom om iemand te beschrijven die zich slecht gedraagt als hij “niet wint”. Maar “bad loser” kan ook worden gebruikt om te beschrijven dit, en is transparant in betekenis. Ik heb van tijd tot tijd “slechte verliezer” gehoord, maar “slechte verliezer” komt veel vaker voor, simpelweg omdat het een idioom is dat al heel lang bestaat.

Opmerkingen

  • Ben het eens met Kosmonaut, plus we hebben de uitdrukking ' slechte sport ' om hetzelfde aan te duiden.

Antwoord

“Arme” verliezer wordt vaak gehoord, en naar mijn mening nauwkeuriger dan “pijnlijk”. Being “s erts is een symptoom van arm zijn in, slecht in, onfatsoenlijk in, verliezen. Het beschrijft de resulterende toestand in plaats van het vermogen. “Slecht” komt zeker vaak voor.

Antwoord

Pijnlijk loser is een vaker voorkomende uitdrukking dan slechte verliezer.

Je hoort en zegt dingen als” deze vis smaakt slecht. “ of “ Dit is een slecht idee.”

Dus slechte verliezer zou alleen logisch zijn als het karakter slecht was persoon. Ik geloof niet dat “slechte verliezer” in jouw geval zinvol is. Ik zou zelfs zo ver gaan om te zeggen dat je “beter af bent met” arme verliezer “. Hoewel het technisch misschien oké is om te schrijven en “slechte” verliezer te gebruiken, heeft het niet veel zin.

Ik heb ooit “slechte verliezer” gebruikt in een verhaal dat ik aan het schrijven was en mijn professor zegt “ Wat is er slecht aan dat hij een verliezer is? Wat is het achtergrondverhaal, is hij een slecht persoon? “

Ik vergeet het woord dat hij gebruikte, maar hij zei in wezen zoiets als:” Gebakken rijst met varkensvlees is slecht, een slechte kwaliteit is slecht, een viezerik zijn is slecht. Een verliezer zijn kan niet als “slecht” worden gedefinieerd en is subjectiever dan wat dan ook. “Nogmaals, dit was toen ik op de universiteit zat, dus excuseer het gebrek aan nauwkeurigheid, hij legde het veel beter uit dan ik.


Het woordenboek definieert bad als: van slechte kwaliteit of van lage kwaliteit.

U herhaal de verklaring twee keer.

In technische vertaling is het alsof je zegt: “Hij” is een slechte, arme verliezer. “ Verliezer stelt al vast dat, nou … hij” een verliezer is .

Het woordenboek definieert sore als: extreem; ernstig. (van een deel van iemands lichaam) pijnlijk of pijnlijk.

Dus in technische vertaling: “Hij is pijnlijk dom; een ernstige verliezer.”


In wezen, mijn gedachte is dat je bij arm of pijnlijk moet blijven. Het is niet dat slechte verliezer niet kan worden geïnterpreteerd als een slechte verliezer, het is gewoon dat mensen er niet altijd op dezelfde manier naar kijken.

Als een op het Engels gerichte major op de universiteit, Ik heb geleerd dat wat er op de ene plek mis kan zijn, misschien anders klinkt, maar niet per se ergens anders fout is.

Om je vraag te beantwoorden: het is geldig om slechte verliezer te zeggen, maar dat hoeft niet is logisch voor veel mensen omdat het niet overal gebruikelijk is, zeker niet zo gewoon als “pijnlijke” verliezer.

Opmerkingen

  • Zoals Steve Melnikoff heeft in zijn antwoord hierboven gezegd dat slechte verliezer vaker voorkomt in het VK, maar slechte verliezer vaker voorkomt in de VS.Uw taalgebruik en uw beschrijving van uzelf als een Engelstalige major laten zien dat u Amerikaan bent, dus u wordt niet zo vaak blootgesteld aan Brits Engels als wel wij via de media meer aan Amerikaans Engels worden blootgesteld. Als je voor een Amerikaans publiek schrijft, zou je waarschijnlijk sore user moeten gebruiken, maar als je voor een Brits publiek schrijft, zou je bad loser moeten gebruiken. Wat de voorkeur heeft in andere Engelssprekende landen, zoals Canada of Australië, zou ik niet ' willen zeggen.
  • Jij ' heeft helemaal gelijk! Dat is wat ik probeerde te zeggen in de laatste stukjes van mijn antwoord. 🙂 Bedankt voor het meespelen / verduidelijken.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *