Is “terugkerende” een woord en is er een semantisch verschil met “ terugkerend ”?

Het internet lijkt hierover verdeeld te zijn.

Hoewel bijvoorbeeld de Merriam-Webster-woordenboek vermeldt het woord “reoccurring” niet, dictionary.com vermeldt het als een variant van “voorkomen” , en de Oxford woordenboek heeft er zelfs een aparte vermelding voor .

De grammatica definieert een onderscheid tussen “recurring” en “recurring” in termen van betekenis :

Iets dat terugkeert komt herhaaldelijk voor, misschien met regelmatige tussenpozen. Iets dat terugkeert gebeurt opnieuw, maar niet noodzakelijkerwijs herhaaldelijk of met regelmatige tussenpozen. De zonsopgang komt bijvoorbeeld terug en een onvoorspelbare gebeurtenis die zich meer dan eens voordoet, zoals een aardbeving of een financiële crisis, doet zich opnieuw voor.

Misschien dit is een verschil tussen Amerikaans en Brits Engels?

Opmerkingen

  • Als het in een geloofwaardig woordenboek staat dat ' is niet yahoo.com of iets dergelijks, hoogstwaarschijnlijk moet het ergens een woord zijn.
  • Ja, het ' is een woord.
  • @RELavender Bijgewerkt om aan te geven dat ik ook geïnteresseerd ben in semantiek. Daarnaast is er ook de subvraag die betrekking heeft op een verschil tussen Amerikaans en Brits Engels.
  • Zelfs als " opnieuw voorkomt " zijn niet gevonden in het woordenboek, het zou nog steeds een legitiem woord zijn, zijnde het woord " voorkomen " met het voorvoegsel " re- ", waarbij " re- " betekent " herhaal " of " nogmaals ".
  • @StevenJeuris Dat argument (uit de Grammatica-opmerking) is pure en volslagen onzin. Wat zou u doen met een stam die bestaat met beide voorvoegsels, zoals verkrijgen en behouden ? Als je wilt zeggen dat je weer iets verkrijgt, moet je het natuurlijk opnieuw ophalen ; u verwijdert ob- niet en zegt dat behouden ineens ‘opnieuw verkrijgen’ betekent. Bovendien, zoals uit de antwoorden op die opmerking blijkt, zijn er tientallen woorden met dubbele voorvoegsels, niet alleen in het Engels, maar ook in het Latijn zelf. En dan zijn er nog woorden met drie voorvoegsels .

Antwoord

In feite heeft Merriam-Websters Eleventh Collegiate Dictionary (2003) vermeldingen voor zowel herhaling als herhaling – maar het vermeldt ze onder de vermelding voor het voorvoegsel re- , waar het woorden plaatst waarvan de betekenis verschilt van het hoofdwoord / de stamwoorden (in dit geval komen voor en voorkomen ) alleen door " opnieuw " toe te voegen aan elke definitie.

De full-size Merriam-Websters Third New International Dictionary (1961/1986), met veel meer ruimte om woorden van dit type op te nemen, bevat de volgende vermeldingen:

recur vi herhaald ; herhaald ; terugkerend ; herhaalt 1: om terug te keren naar een plaats of status [voorbeeld weggelaten] 2: om verhaal te halen: ga voor hulp: RESORT [voorbeeld weggelaten] 3: om terug te gaan in gedachten of discours [voorbeeld weggelaten] 4: om opnieuw ter overweging te komen: confronteer er nog een [voorbeeld weggelaten] 5: om nog eens in gedachten te komen: levendig terugkeren naar het geheugen [voorbeeld weggelaten] 6: gebeuren , vinden plaats, of verschijnen opnieuw: komen opnieuw voor usu. na een aangegeven interval of volgens een reguliere regel [voorbeelden weggelaten] 7: om zichzelf te herhalen usu. voor onbepaalde tijd in vaste periodes van cijfers (vanaf een decimaal)

herhalen vi {her- + optreden}: opnieuw optreden

herhaling n {herhaling + herhaling}: een seconde of een ander voorval

Uit deze behandeling lijkt het duidelijk dat Merriam-Webster herhalen niet alleen als een echt woord beschouwt, maar ook beschouwt herhaalde , herhaalde , en herhaalt als echte woorden.

Wat betreft het verschil in betekenis, duidelijk recur heeft een aantal ongebruikelijke betekenissen die reoccur niet heeft; maar reoccur heeft meer betekenissen dan je zou denken op basis van een terloopse scan van de definitie van drie woorden die de Third New International ervoor geeft. In het bijzonder, als het betekent dat " opnieuw voorkomt, " kan het van toepassing zijn op elk van de eerste drie algemene definities van optreden die in de invoer voor dat werkwoord voorkomen, namelijk

komen voor vi 1: te zijn aanwezig of ontmoet met: EXIST [voorbeeld weggelaten] 2: om zichzelf te presenteren: gebeuren: plaats vinden: HAPPEN [voorbeeld weggelaten] 3: te bedenken: stel zichzelf voor [voorbeeld weggelaten]

Voeg " opnieuw " toe aan het einde van elk van deze drie definities, en je hebt een redelijk duidelijke beeld van wat reoccur betekent volgens Merriam-Webster.

Ik zie aanzienlijke overlap tussen MWs definities 4, 5 en 6 van recur en de impliciete definities 1, 2 en 3 van reoccur , hoewel het element van periodiciteit zeker veel sterker is met recur .

Answer

The Collins Dictionnary is het eens met The Grammarist:

herhaling [ˌriːəˈkɜː] vb -curs, -curring, -current (intr) gebeuren, vinden plaats of komen weer terug n Collins English Dictionary – Compleet en niet ingekort © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003

recur [rɪˈkɜː] vb -curs, -curring, -curred (intr) 1. om opnieuw te gebeuren, esp met regelmatige tussenpozen 2. (van een gedachte, idee, etc.) om weer bij de geest te komen 3. (van een probleem, etc.) om weer op te komen 4. (wiskunde) wiskunde (van een cijfer of groep aantal cijfers) een oneindig aantal keren te herhalen aan het einde van een decimale breuk [uit het Latijn recurrere, van re- + currere naar run] recurrent adj recurringly adv Collins English Woordenboek – compleet en niet ingekort © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003

Nadruk op de mijne.

En ik heb gehoord beide gebruikt met dit onderscheid.

Reacties

  • Dit lijkt een Brits Engels woordenboek te zijn? Het vermeldt het niet expliciet als zodanig, maar er is een indicatie op de contact us pagina. Dit lijkt in overeenstemming te zijn met het feit dat dit mogelijk niet als een woord in het Amerikaans-Engels wordt beschouwd?
  • Het is inderdaad een Brits-Engels woordenboek, gepubliceerd in Glasgow door HarperCollins. corporate.harpercollins.co.uk/about-us/history Het woordenboek van Merriam-Webster is echter een Amerikaans Engels woordenboek. Dus gebaseerd op Sven Yargs ' antwoord, bestaat dit woord in zowel Brits als Amerikaans Engels.

Antwoord

Het lijkt erop dat terugkerend typisch een bijvoeglijk naamwoord is (ik heb een terugkerend letsel) terwijl terugkerend typisch een werkwoord is (dit letsel komt vaak terug). Kom op internet, bewijs dat ik ongelijk heb 😉

Opmerkingen

  • Het is vaak onmogelijk om de grens te trekken tussen een onvoltooid deelwoord dat als verbaal fungeert en een onvoltooid deelwoord bijvoeglijk handelen, dus er is geen echte manier om je ongelijk te bewijzen. Terugkerend wordt echter wel als werkwoord gebruikt (“zijn woorden kwamen steeds weer voor haar”), en terugkerend als bijvoeglijk naamwoord (“vaak terugkerende symptomen”). In ieder geval denk ik niet echt dat dit een goed antwoord is op de gestelde vraag.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *