Je hebt gelijk / je hebt gelijk

Ik kom vaak mensen tegen die zeggen “je hebt gelijk” in plaats van “je hebt gelijk”. Is het correct?

UPDATE. Ik bedoelde dat ik vaak dingen tegenkom als “ja, je hebt gelijk” in geschreven vorm.

Reacties

  • Die mensen die " Je hebt gelijk " bent fout . Als ze ook " I goed " zeggen, hebben ze fout fout fout! .
  • De kans is groot dat deze mensen eigenlijk zeggen Je ' hebt gelijk , maar je bent ' het horen van de – ' re wanneer het ' s gevolgd door een andere r geluid.
  • Ik kom dit vaak in geschreven vorm tegen.
  • @ JSBᾶngs: Dat zou dan dialectisch zijn. Ik heb zelf een vrij beperkte foneemset, maar zelfs ik zou de klinkergeluiden onderscheiden in " jij " " jij ' re " . Misschien is het ' gewoon minimalisme op het werk, zoals wanneer zelfs moedertaalsprekers zeggen / schrijven " Mijn slechte " voor " Mijn fout " .
  • @FumbleFingers, ik maak ook onderscheid tussen die klinkers, maar het ' is aannemelijk dat een NNS ze gemakkelijk door elkaar zou halen.

Antwoord

Het geschreven fenomeen “je hebt gelijk” dat vroeger de uitspraak “je hebt gelijk” betekende, is goed gedocumenteerd. (veel voorbeelden op google books .

De meeste voorbeelden lijken AAVE te zijn, wat heel kenmerkend de “to be” laat vallen.

Naast de mogelijkheid dat sommige gevallen EFL-sprekers zijn die van nature een taal spreken die de copula laat vallen, is er een trend in smsen / twitteren naar telegrafische taal, waarbij sommige dingen worden weggelaten.

Answer

Je hebt gelijk mag dan dialectisch of acceptabel zijn, maar het is niet standaard geschreven Engels. Het standaardformulier zou be Je hebt gelijk , of informeel Je hebt gelijk – misschien zegt de spreker eigenlijk het laatste, maar de “re wordt gedempt door zijn of haar spraak of accent.

Anders zou ik je gelijk alleen verwachten in een uitgebreide samengestelde constructie, zoals

Ik heb tegenstrijdige meningen gehoord van Mary, John en jezelf, maar uit mijn onderzoek blijkt dat ze ongelijk heeft, hij heeft half gelijk, en je hebt gelijk.

Reacties

  • +1 voor een (redelijk succesvolle) uitgebreide constructie die ' s tenminste niet helemaal verkeerd!
  • Misschien " I ' ik heb tegenstrijdige meningen gehoord van Mary, John en jezelf, maar mijn onderzoek leert me dat ze ongelijk heeft, hij – half gelijk, en jij – gelijk. " In dit geval vervangt het streepje de " zijn " werkwoord.
  • Of " Laat ' s in onze posities komen. Ik: links. Jij: juist. " 🙂
  • Of " Wie zei dat? Jij toch? " Hé, dit is een leuk spel.

Antwoord

Je hebt gelijk is vrijwel zeker een perceptie van iemand die zegt Je hebt gelijk .

De samentrekking je hebt wordt uitgesproken als / yər /, en voordat een woord begint met / r / zouden de R “s worden samengevoegd: / yər” rayt / ==> / yəráyt /.

In veel talen is de be auxiliary is niet nodig voor een predikaat adjectief zoals right , dus

Je hebt gelijk.

klinkt recht voor moedertaalsprekers van deze talen (Russisch, Chinees, Maleis, vele anderen), en ze moeten blijven onthouden dat kleine hulpmiddel. Zelfs als het onhoorbaar is.

Opmerkingen

  • Waarschijnlijk ook acceptabel in AAVE.
  • De samentrekking jij ' re kan op vier of vijf verschillende manieren worden uitgesproken, afhankelijk van je Engelse dialect. En als je ' gewend bent als je het op een bepaalde manier hoort, kan iemand die het anders uitspreekt voor jou veel lijken op je gelijk .

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *