Voor zover ik weet, kunnen we zeggen “Dat wordt camouflage genoemd.”
Als ik het niet mis heb, hier wat betekent “het ding dat.” Dus de zin is logisch. Maar ik heb alleen een Engelse moedertaalspreker nodig om te verifiëren dat de volgende zin ook correct is.
Dat is wat die “wordt genoemd : camouflage.
Let op: in de laatste zin staat een dubbele punt.
Antwoord
Die “truc” om een dubbele punt te gebruiken vóór camouflage is misleidend. Over het algemeen gesproken, in geschreven vormen, dat verwijst naar iets eerder genoemd . Bijvoorbeeld …
“De zebra heeft strepen voor camouflage . Zo heet dat.”
In mijn voorbeeld is de eerste die functioneert eenvoudigweg als een “voornaamwoord” en staat in voor het woord camouflage .
Het woord wat functioneert ook effectief als een voornaamwoord (het verwijst alleen terug naar het eerste dat ).
Het tweede dat niet zo eenvoudig is, omdat je niet kunt zeggen dat het een of meer voorafgaande woorden. Losjes gezegd staat het voor het feit dat (of, reden waarom) de zebra strepen heeft .
De feitelijke interpunctie in de zin van OP is een kwestie van stijl. Geldige alternatieven zijn onder meer een komma, punt of streepje (ze vertegenwoordigen allemaal gewoon een “pauze / pauze” in spraak). Het belangrijkste is dat ofwel [wat er ook als camouflage wordt geïdentificeerd] al in de verhandeling had moeten zijn vermeld, of dat de spreker ernaar moet wijzen terwijl hij spreekt
Het is soms oké om dat als een “forward reference” voor iets dat je nog niet hebt geïdentificeerd door iets dat je eerder hebt gezegd of geschreven, maar dit vereist normaal gesproken een zeer sterke implicatie dat de spreker (en waarschijnlijk ook zijn toehoorders) op zijn minst denkend aan wat waar naar verwijst, zelfs als ze “t heeft het specifiek genoemd.
Ervan uitgaande dat OP zich zorgen maakt of hij dat tweemaal in dezelfde uiting, het antwoord is” Ja “. In dit specifieke voorbeeld verwijzen ze naar twee nauw verwante verwijzingen (een woord, en het ding vertegenwoordigt ted door dat woord). Maar de verwijzingen kunnen totaal verschillend zijn …
“Waar” is de zebra? Het is verborgen in het gras. Dat is waar dat is “
(eerste dat = verborgen in het gras , tweede dat = de zebra ).
… of ze kunnen beide verwijzen naar exact hetzelfde …
“Wat” verstopt zich in het gras? Het is een zebra. Dat is wat dat is
(beide dat “s = de zebra ) .
Reacties
- Goed punt. Ik ging er zelfs van uit dat het OP ' s zin was de slotzin van een langere alinea, in welk geval de zin goed zou zijn zoals geschreven.
- @JR: Daar ' heeft hier niet veel context, dus ik ' weet niet precies wat OP vraagt. Maar ik ' denk dat hij zich afvraagt of het ' oké is om dat twee keer in dezelfde zin te gebruiken. is , en ik hoop dat ik ' heb laten zien hoe het werkt wanneer de twee dat ' s vertegenwoordigen (enigszins) verschillende dingen (de ene de real-world referent, de andere het woord voor die referent).
- Ja, dat ' is wat dat
s over: dual dat ' s . ; ^)
Antwoord
In de eerste zin, wat is een relatief voornaamwoord dat het ding of de dingen die “; in de tweede zin, wat is een bepalende factor.
De zin is prima, maar ik zou dit aan het begin gebruiken.
Dit is wat dat wordt genoemd: camouflage.
Opmerkingen
- Als je ' " gaat gebruiken ", je zou net zo goed kunnen zeggen, Dit wordt camouflage genoemd.
- @JR: Het zou net zo zijn met dat . OP had net zo goed kunnen zeggen " Dat wordt camouflage genoemd. "
- @JR In de zin die ik schreef verwijst dit naar camouflage , niet naar het ding dat camouflage wordt genoemd. Inderdaad, het OP zou simpelweg kunnen zeggen " dat wordt genoemd camouflage " en de zin zou correct zijn.
- Om de een of andere reden heb ik geen probleem met de voorgestelde zin van het OP ' s, maar de langere versie lijkt me onnodig omslachtig. Maar dat ' is precies hoe het me opvalt; alle suggesties hier zijn inderdaad grammaticaal.