“ De titel van Bachelor of Engineering ” vs “ de titel Bachelor of Engineering ”

  1. … behaalde het diploma en de titel van Bachelor of Engineering (B.Eng.).
  2. … behaalde het diploma en de titel Bachelor of Engineering (B.Eng).

Welke zin is juist? Wat is beter?

Reacties

  • … hebben een BEng verkregen.
  • Als je het moet opvullen, " diploma en titel " heeft eigenlijk één enkel woord, graad . Maar " … behaalde een Bachelor of Engineering-graad " zonder van .
  • Ik moet ' diploma en titel ' gebruiken.
  • Het ' s niet Engels. Engels gebruikt het enkele woord degree . Zie ODO sense 5 en 6.
  • @AndrewLeach Nou, het ' is duidelijk Engels. " Titel en graad " is in uw ervaring misschien niet idiomatisch, maar dat ' om het niet te zeggen ' is geen begrijpelijke en grammaticaal correcte zin die in de Engelse taal is geconstrueerd.

Antwoord

Het basisprobleem is dat “Bachelor of Engineering” niet “ta” title “is in een idiomatische Engelse betekenis, althans in het Amerikaans Engels (VK / Aussie commentatoren, voel je vrij om het daar niet mee eens te zijn.) Als moedertaalspreker zou ik eerder zeggen:

In 1995 studeerde ik af met een bachelordiploma in Engineering (B. Eng.) aan de universiteit van …

of

In 1995 behaalde ik een bachelorgraad in Engineering (B. Eng.) aan de Universiteit van …

of

In 1995 ontving ik een bachelordiploma in Engineering (B. Eng.) van de Universiteit van …

of

In 1995 ben ik afgestudeerd aan de Universiteit van Stackchangistan met een bachelordiploma in Engineering (B. Eng.)

In het Engels (tenminste in Amerikaans Engels), als je het hebt over het behalen van een diploma in plaats van een diploma, klinkt het een beetje alsof je het hebt over de diploma-uitreiking. Maar in een mum van tijd , zou je kunnen zeggen dat je een B. Eng. diploma hebt behaald. Je moet waarschijnlijk niet zeggen dat je een “titel” van een academische instelling hebt gekregen; het is niet idiomatisch.

Antwoord

“… behaalde het diploma en de Bachelor titel in Engineering (B.Eng.)”

Gewoon een suggestie.

Opmerkingen

  • Ik kan ' hier niet mee akkoord gaan. Het is niet ' t " klinken goed " en ik ' zou het een slechtere suggestie vinden dan een van de twee stelde het OP.
  • Als moedertaalspreker van Mid-Atlantisch Amerikaans Engels, klinkt dit helemaal niet correct voor mij.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *