“ Dit is de … ” of “ Welke de … is ”?

Ik weet niet welke taal de taal is.

Of

Ik weet niet welke taal het is.

Merk op dat dit natuurlijk een positieve zin is en geen vraag.

Opmerkingen

  • Wat zijn precies probeer je te zeggen? Dat u ' de taal niet kent die u ' bekijkt of hoort, of dat u ' weet niet in welke taal iets moet zijn?
  • @JasonBassford Oorspronkelijke zin was " Ik weet niet ' weet niet welke de originele taal is " of " Ik weet niet ' niet welke de originele taal is ".
  • Oké, dus ' is niet je eigen zin. Het ' is dubbelzinnig. Er zijn verschillende betekenissen. Zonder de bedoelde betekenis te kennen, is het ' niet mogelijk om te zeggen welke beter is (als een van beide is). Wat was de bredere context? Wat kwam er voor en na die zin?
  • Het is inderdaad van mij. Zonder " te gebruiken die " ik ' zeg " Ik ' ken de originele taal niet ", dus aangezien er meer dan één optie was, wilde ik " welke ".
  • Ah! Sorry, ik heb het verkeerd begrepen. Gezien de uitleg geeft het huidige antwoord de juiste interpretatie.

Antwoord

Geen van beide zinnen klinkt erg natuurlijk .

Ik vermoed dat wat je bedoelt is:

Ik weet niet welke taal het is.

Zonder “it” mis je het doel van de zin waarnaar het werkwoord “is” verwijst. Je fout is dat je probeert “taal” te laten doen alsof het de object, terwijl het in feite het ding is waarmee het object van de zin wordt vergeleken.

Opmerkingen

  • Ik wilde iets zeggen als: " Ik ken ' de originele taal niet ". Dus volgens mijn suggesties zou het wees ofwel " Ik weet niet ' wat de originele taal is " of " Ik weet niet ' welke de originele taal is ". Klopt dat?
  • @Enthusiastor Geen van beide versies klinkt natuurlijk. Ik zou ofwel de versie in het antwoord gebruiken, of ik weet het niet ' niet what die taal is of gewoon ik weet niet ' niet dat taal .

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *