“ Doe het licht uit ” vs “ Doe het licht uit ”

Wat is het verschil tussen” doe het licht uit “en” doe het licht uit “? Zijn ze uitwisselbaar? Welke lijkt meer geschikt als er geen verschil is?

Antwoord

Ik durf te raden:

Na 1972 waren er geen trams meer in Denemarken – maar mijn grootmoeder zei me dat ik nog 20 jaar met de tram moest blijven.

Ze hadden petroleumlampen in hun zomerhuis en toen je de licht, je draaide een koperen knop totdat de pit laag was en blies de vlam uit of draaide hem verder naar beneden zodat de vlam uitging. Vergelijkbaar met gaslampen. Dat is het licht uitdoen.

Sindsdien zetten we een schakelaar aan en uit. Het uitschakelen van de lichten neemt het dan over.

De uitdrukking lijkt echter niet veel in populariteit te zijn afgenomen:

Google ngram

ngram

Reacties

  • Inderdaad, ik betrapte mezelf op " terwijl ik " mijn zus draaide om te zien of ze " opnam " een tv-programma op de DVR.

Antwoord

Draai uit in doe de lichten uit is idiomatisch.

Uitschakelen is een algemeen werkwoord voor het uitschakelen van bijna elk apparaat.

De betekenis van beide is evenzeer hetzelfde en er is helemaal geen verschil, maar niet-moedertaalsprekers zijn zich misschien niet bewust van het idiomatische woord en vinden het daarom ongebruikelijk. De minder bekwame personen begrijpen het misschien niet idioom. Dus als je niet zeker weet hoe capabel je luisteraar is, gebruik dan turn off.

Answer

Zoals de grafiek van @mplungjan duidelijk laat zien, is draai het licht uit de oudere vorm.

Ik denk dat de reden gewoon een kwestie is van toenemende binnenlandse elektrificatie in de eerste helft van de vorige eeuw. Voordat we schakelaars hadden, hadden we veel meer het licht out

voer hier afbeeldingsbeschrijving in

In het algemeen, wanneer vuur / vlam (olie- / gaslampen) gedoofd is , het gaat uit , niet uit .

Opmerkingen

  • Ja, en toen Sir Edward Gray zei: De lampen gaan overal in Europa uit. We zullen ze in onze tijd niet meer zien branden ’, het zou niet helemaal hetzelfde zijn geweest als hij had gezegd dat ze zouden vertrekken.
  • @Barrie Engeland: Absoluut. Als je gaat voor " lamp " in plaats van " licht ", het ' is eigenlijk een race van één paard voor doofde de lamp

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *