Vertel me alsjeblieft op welke manier je kunt zeggen dat er na een tijdje iets is gebeurd: na een tijdje of enige tijd later ? Bijvoorbeeld:
Ik heb mijn rug bezeerd, maar een paar weken later het is beter geworden.
Ik heb mijn rug bezeerd, maar na een paar weken het werd beter.
Antwoord
“Een paar weken later werd beter ”- er was een tijdje geen verandering, maar een plotselinge verbetering na een paar weken.
“ Na een paar weken werd het beter ”- het werd steeds beter; na een paar weken was de totale verbetering aanzienlijk beter.
In het tweede geval had je elke week een klein beetje verbetering, maar het was nog steeds slecht, alleen niet zo erg als aanvankelijk. In het tweede geval voelde u geen verbetering tot een plotselinge verandering.
Als u andere antwoorden leest, zijn ze het niet allemaal helemaal eens. Wat betekent dat je waarschijnlijk meer woorden moet gebruiken om de voortgang nauwkeuriger te beschrijven.
Antwoord
Beide zijn prima, maar voor de tweede voorbeeld zou ik persoonlijk zeggen:
I hurt my back but it got better after a few weeks.
Antwoord
Ik denk dat beide zinnen zijn onjuist, omdat ze impliceren dat de rug zichzelf na een paar weken plotseling herstelde, in plaats van door een genezingsproces te gaan.
Ik zou het schrijven als:
Ik heb mijn rug bezeerd, maar na een paar weken ging het beter.
Ik geef de voorkeur aan de” na een paar weken weken “formulering omdat het zich gemakkelijker leent voor uitbreiding, bijv .:
Ik heb mijn rug bezeerd, maar het was beter na een paar weken rust en lichte inspanning .
Reacties
- zichzelf herstelde of een genezingsproces doorlopen is hetzelfde ding … beter worden wordt vaak gebruikt om te betekenen dat je niet zo veel pijn doet.
- @Lambie: Waar ik vandaan kom (VK), betekent beter volledig hersteld, bijvoorbeeld ben je nog steeds ziek? ” – “Nee, ik ben nu beter.”
- Ik ' m beter betekent beter. Het betekent niet noodzakelijkerwijs volledig hersteld. En het heeft niets te maken met waar men vandaan komt. Wat anders is, is het gebruik van ziek en ziek.
- @Lambie: In deze context, waar ik vandaan kom, betekent het volledig hersteld; om over verbetering te spreken, zou je kunnen zeggen: “een beetje beter”, of iets dergelijks, meestal.
Antwoord
-
Ik heb mijn rug bezeerd, maar een paar weken later werd het beter .
-
Ik heb mijn rug bezeerd, maar na een paar weken werd het beter .
De eerste zin is grammaticaal correct, maar naar mijn mening is het onlogisch omdat ik het begrijp als “na een paar weken werd de rug plotseling beter”, wat niet normaal is.
De tweede zin is veel beter, maar toch heeft het dat gevoel dat het week na week genas totdat het beter werd.
Ik kan een derde optie voorstellen:
- Ik heb mijn rug bezeerd, maar binnen een paar weken werd het beter .
Antwoord
Ik heb mijn rug bezeerd, maar een een paar weken later werd het beter.
Ik bezeerde mijn rug, maar na een paar weken werd het beter.
Ik zou me concentreren op de werkwoorden:
-
Ik heb mijn rug bezeerd, maar het werd een paar weken later beter.
-
Ik heb mijn rug bezeerd, maar het werd na een paar weken beter.
Ze bedoelen allebei hetzelfde. Ik denk dat het natuurlijker is om de tijdsperiode aan het einde te zetten. Ook lopen de werkwoorden zo meer parallel.
-
Ik verliet de school en verhuisde een paar weken later.
-
Ze stopten tennissen en na een paar weken de stad verlaten.
-
Hij dronk te veel bier en moest een paar uur later overgeven.
beter worden is een veelgebruikt idioom om te verwijzen naar minder pijn voelen na een blessure of om aan te geven dat de blessure geneest.