“ … als we vrienden worden ” of “ werd ” of “ zouden ” worden?

“Ik zou me gelukkig voelen als we vrienden worden.” (word)

of

“Ik zou me gelukkig voelen als we vrienden werden.” (werd)

of

“Ik zou me gelukkig voelen als we vrienden zouden worden.” (zouden worden)

Update: of

“Ik zou voelen blij als we vrienden konden worden. ” (zou kunnen worden)

Misschien gerelateerd, merkte ik een opmerking op bij een ander antwoord waarin stond dat imperatieven altijd in de tegenwoordige tijd staan. Is “geworden” een vereiste in de bovenstaande voorbeelden?

Opmerkingen

  • In Voer deze definitie uit zodat de vorige wijzigingen zichtbaar worden , het gebiedende woord is Uitvoeren . (De imperatief is altijd in de tegenwoordige tijd verwijst naar word in plaats van werd . Als word hier de imperatief zou zijn, zou het commando Zichtbaar worden! De gebiedende wijs werkwoord wordt voorafgegaan door het veronderstelde onderwerp jij (enkelvoud of meervoud).
  • Imperatieven worden geleid door de basis vorm (dwz gewone vorm) van een werkwoord – niet door een tegenwoordige tijd vorm van een werkwoord. Dit is te zien wanneer het werkwoord BE wordt gebruikt. Dat wil zeggen, de gebiedende wijs is NIET in de tegenwoordige tijd.
  • @medica Ja, dat kan. Dat ' is de gewone vorm (of de basisvorm), die identiek is aan de lexicale basis van het werkwoord. De platte vorm wordt gebruikt in de volgende constructies: infinitief, aanvoegende wijs, imperatief. Overweeg: " Iemand vooraan schrijf hun naam op het bord " – wat een imperatief is bij een 3e persoon onderwerp. Imperatieven gebruiken alleen de gewone vorm (nooit een cadeau-tien se formulier).
  • !!! Eerlijk gezegd heb ik nooit aan een derde persoon gedacht, en heb ik me af en toe geprobeerd voor te stellen. Zeer interessant, en legt goed uit waarom het de eenvoudige vorm moet zijn. Dus iemand had niet helemaal gelijk door te zeggen word in het voorbeeld " Uitvoeren … " is aanwezig gespannen. Of ik heb het verkeerd begrepen. In ieder geval, nogmaals, ik leer nooit iets over taal als je ' in de buurt bent. Bedankt!
  • @ F.E., Medica, semantax. Ik denk dat het ' het gemakkelijkst te zien is, zoals je zei F.E., met imperatieven die BE gebruiken. We zeggen bijvoorbeeld niet ' niet Zijn stil! of Zijn verstandig! *, Maar Wees stil en Wees verstandig . Er is ' hier niet echt een zinvolle manier om te zeggen dat BE het met jou eens is of iets dergelijks 🙂

Antwoord

U stelt een voorwaardelijk (hypothetisch) type koppeling voor. Het gebruikelijke voorbeeld begint met de if zin:

Als we vrienden zouden worden, zou ik heel blij zijn.

Omgekeerd, het heeft nog steeds zijn vorm.

Ik zou wees erg blij als we vrienden zouden worden.

De andere zinnen zijn zeker begrijpelijk, en betekenen in wezen hetzelfde. Maar er zijn enkele richtlijnen.

  • Ik zal blij zijn als we vrienden worden .
  • Ik zou blij zijn als we vrienden werden.

Ik weet niets over de behoefte aan imperatieven. De imperatief kan er als volgt uitzien:

WEES blij als we vrienden worden! (vreemde opdracht)
Eet je avondeten als je volwassen wilt worden! (algemeen commando)

Reacties

  • +1 bedankt. Re de gebiedende wijs Ik (misschien onjuist) bedoelde het " we worden vrienden " deel als de gebiedende wijs en dus " wordt " in tegenwoordige tijd. Maar dat is waarschijnlijk ' niet logisch, dus negeer het alsjeblieft.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *