“ Hetzelfde als ik ” of “ hetzelfde als ik ”

Ze heeft hetzelfde boek als ik.

Isn” Zou het moeten zijn Zij heeft hetzelfde boek als ik ?

Maar ik hoor vaak het eerste.

Waarom?

Opmerkingen

  • Ze heeft > ik heb – hetzelfde werkwoord!
  • Vragen ' Waarom? ' is ' voornamelijk gebaseerd op meningen en daarom niet op het onderwerp.
  • Zoals @terdon zei in een opmerking over een recente vraag van jou , je vragen zijn veel beter geschikt voor [ell, se]. En zoals ik al zei in een andere opmerking over die vraag, zou u de beste antwoorden op uw vragen moeten accepteren .

Antwoord

Ik “zal mijn best doen om de " waarom deel van de vraag. Ik geef liever visuele voorbeelden dan het schrijven van grammaticale alineas, hopelijk zou dit moeten verklaren: " Ik kan “geen reden vinden waarom de tweede niet grammaticaal is, maar het raspt op mijn oor . "

In Brits Engels is het gebruikelijk om de positie van het hulpwerkwoord, have, met het onderwerp om te keren om een vraag.

" Heeft zij (kreeg) hetzelfde boek als het mijne? Of
" Heeft zij (kreeg) hetzelfde boek als ik? " (informeel)

Je kunt daarom positieve zinnen op deze manier construeren:

Ze heeft hetzelfde boek als ik (BrEng)

Ze heeft hetzelfde boek als ik (erg formeel) of

Ze “heeft hetzelfde boek als ik (informeel)

In Amerikaans Engels is het gebruikelijker om het hulpwerkwoord, do, te gebruiken om de vraagvorm te maken.

" Doet ze hetzelfde boek heeft als het mijne? of
" Doet zij hetzelfde boek hebben als ik? "

Dit is, denk ik, waar je logica je naartoe heeft geleid om aan te nemen dat de positieve zin moet worden gezegd of geschreven als;

Ze heeft hetzelfde boek als ik do .

Terwijl het juister is om te zeggen,

Ze heeft hetzelfde boek als ik (heb).

Antwoord

Ik kan “geen reden vinden waarom de tweede niet grammaticaal is, maar het snauwt aan mijn oor.

Ik zou alleen de eerste zeggen of schrijven” Ze heeft hetzelfde boek als ik. “, waarschijnlijk om de bezittelijke gevolgtrekking van te hebben te behouden.

Opmerkingen

  • Gewoon nieuwsgierig: als je werd gevraagd, " Heb je dat boek? " Zou je willen antwoorden, " heb ik. " of " Ja. "?
  • Negentien van de twintig zou ik " Ja. ", zoals je natuurlijk al had verwacht; Ik ben eigenlijk onzeker over de twintigste keer. Ik claim geen grote logica achter mijn bovenstaande gedachten, vandaar de aarzeling over mijn grondgedachte.
  • Ik ' ben redelijk zeker (hoewel ik ' niet snel een artikel vinden dat deze mening onderschrijft) dat er een sterke scheiding tussen de VS en het VK is over het werkwoord dat moet worden gekozen in dit soort constructies. De ' Britse versie ' (ze heeft hetzelfde boek als ik.) Is gelicentieerd door ' Zij en ik hebben hetzelfde boek. ' en wordt vaak elliptisch aangeduid met ' Ze heeft hetzelfde boek als ik. ' De ' Amerikaanse versie ' (hoewel er ' s geen wet die het zegt ' s onpatriottisch om het alternatief te kiezen!) kan worden beschouwd als een elliptische vorm van ' Ze heeft wel hetzelfde boek als ik. ' (Hoewel dit een minder logische {maar even grammaticale} uitdrukking lijkt om mee te beginnen.)
  • In reactie op Do you heb dat boek?U ' zou zeggen: ja ik heb het.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *