“ Iets iets ”?

Dit gaat over iets zoals in “ iets iets “en wat ik zie als variaties daarvan:

(1) [woord ] iets iets [woord]
(2) [woord] iets “iets” [woord]
(3) Een klein beetje iets
(4) Een klein beetje “iets”
(5) Een kleinigheid

Natuurlijk gaat het om iets dat niet bekend is. Mijn ervaring is dat (1) en (2) worden gebruikt als iemand een reeks woorden probeert te achterhalen, maar er bijvoorbeeld maar één kent, en het een beetje als een jokerteken gebruikt ( iets café dat je kent; dwz hardrock ).

Een ander gebruik dat ik ken is wanneer iets (5) ( ontbreekt) iets kleins (top ngram ) is; zoals wanneer iemand proeft wat je hebt gekookt en dat zegt ( er ontbreekt iets, ik weet het niet, zout misschien … ).


Is er een verschil in betekenis tussen iets iets en slechts iets bij gebruik van klein (3 vs. 5), dwz is het ene minder nauwkeurig dan het andere? Is er bovendien een verschil in betekenis met het gebruik van de gecontracteerde vorm ( somethin “somethin” )? Gebruiken we over het algemeen één iets per ontbrekende term in (1) en (2) of is iets voor twee of meer? Tot slot, is er iets ongepasts, of insinuaties met het gebruik van (a) “ iets kleins ” (3 & 4), zoals in:

Je prestaties zijn niet vergelijkbaar met wat ik had verwacht, er ontbreekt een iets kleins dat ik graag zou zien tentoongesteld in aankomende evenementen.

Reacties

  • Is je laatste zin een citaat uit een geschreven bron of uit spraak? Het lijkt me dat het alleen idiomatisch is als het met een liggend streepje wordt aangegeven: " Het ' s mist iets – iets dat ik graag zou zien & c”. In dat geval zou het tweede iets een verdere specificatie introduceren.
  • @StoneyB Dank je. Ik stel me hier alleen spraak voor, ook in die laatste zin … Een nadere specificatie , je bedoelt iets binnen iets?
  • Dat bedoel ik twee iets ' s samen in die context zullen waarschijnlijk alleen voorkomen als de tweede ' gemarkeerd is met ' vocaal als een herhaling van de eerste, zoals in mijn vorige opmerking.

Antwoord

“Iets iets “is jargon en moet worden vermeden in de meeste professionele omgevingen of formele uitdrukkingen.

Bekijk deze Urban Dictionary-definitie en begrijp dat veel mensen het interpreteren als definitie # 3.

Voorbeeld # 1

Fred: Wat heb je gisteravond gedaan?

Bob: I bezocht mijn vriendin.

Fred: Wat hebben jullie “allemaal gedaan?

Bob: Een beetje” iets “.

Analyse

In voorbeeld 1 betekent “somethin” somethin “waarschijnlijk seks of drugs. Maar het kan ook betekenen dat we naar een film hebben gekeken, gegeten hebben of iets anders hebben gedaan dat twee mensen samen zouden kunnen doen – in dat geval zou de reactie als terughoudend worden beschouwd.

Voorbeeld # 2

Je hebt “iets” iets “op je kin.

Analyse

In Voorbeeld # 2,” somethin “somethin” “betekent waarschijnlijk gemorst voedsel (zoals mosterd bij het eten van een hotdog). En je zou het tweede” somethin “kunnen laten vallen zonder de betekenis van de zin te veranderen.

Conclusies en aanbevelingen

Punten om weg te nemen over het gebruik van somethin “somethin” :

  • Betekenis is zeer variabel en afhankelijk van de context.
  • Als je g s laat vallen, wordt taal bijna altijd informeel (dat wil zeggen straattaal).
  • Een gebruikelijke interpretatie van straattaal betekent (of zinspeelt op ) seks of drugs (of beide). Maar niet altijd.
  • Door “een beetje” voor de uitdrukking te plaatsen, is de kans groter dat het seks of drugs betekent. Maar niet per se. Het verplaatst de uitdrukking iets meer naar het straattaaluiteinde van het spectrum.
  • In elke professionele of formele context moet je waarschijnlijk een andere manier kiezen om je idee uit te drukken. (Zoals het laten vallen van het tweede “iets” en het toevoegen van de “g”. Dat wil zeggen, zeg of schrijf gewoon “iets”.)

Opmerkingen

  • Als een kanttekening: ik voel dat dit een voorbeeld is van contrastieve focusreduplicatie . (Het is echter mogelijk dat dit een vaste zin is geworden) Hoe dan ook, ik vind dit antwoord leuk.+1
  • Ook voor OP ' s geval 1 en 2, overweeg om woorden te vergeten: I'd like to be under the sea In a something something in the shade
  • Bedankt, het ' is zeer verhelderend. Dus je zou het kunnen zeggen ' s NSFW. Je hebt mijn verwijzing naar een plaats als " iets iets caf é ". Moet ik lezen dat je dit als totaal niet gerelateerd beschouwt of dat dit in zon geval onzedelijke opmerkingen over de naam van de plaats of een woordspeling oproept?
  • Om een zin te lenen van JR ' s startpagina , " context is alles . " Onthoud dat er niet altijd ongepaste (NSFW) insinuaties bij de zin horen. Met betrekking tot " iets caf é " zou ik zeggen dat dit voorbeeld niet werk in het Engels zoals in die context, " iets " zou geen geschikte vervanging voor een jokerteken zijn voor een eigennaam ( dwz Hard Rock). Hoewel het vaak een jokerteken kan zijn voor gewone zelfstandige naamwoorden zoals in Voorbeeld 2 – gemorste mosterd of " willekeurig " levensmiddel.

Antwoord

Gebruik zoals in (3) en (4) moet regionaal zijn, ik heb het nog nooit gehoord als 50+ jaar Engels als moedertaal (Toronto, Californië, Londen, VK). Mogelijk afkomstig uit het zuiden van de VS? Gebruik (1) in de context van vergeten woorden in een lied – de zanger gebruikte gewoonlijk zoveel iets als in het ritme van de vergeten woorden.

In deze context kunnen mensen die ik ken ook het woord Words gebruiken, bijvoorbeeld

I was words words, Words words words words, On a cold en bewolkte dag … “

of,” Ik was iets, iets, iets, op een koude en bewolkte dag … “

waar de ontbrekende woorden zijn:” Standing, by my window, “… dus de zangeres laat het nummer draaien tot het punt waarop ze de woorden weer herinnert.

Je laatste voorbeeld van de uitvoering ziet er gewoon uit recht voor mij, zoals @StoneyB zegt, als een streepje of puntkomma tussen de twee gevallen van “iets” zou worden geplaatst, zou het een beetje logisch zijn. Het zou de nadruk leggen op de verdere specificatie van wat er ontbreekt, door wat spanning op te bouwen bij de luisteraar. Ik zie de insinuaties die worden genoemd door @Mowzer niet, alweer misschien is dat regionaal.

“Je prestatie is niet vergelijkbaar met wat ik had verwacht, er ontbreekt iets, iets wat ik wel zou willen om tentoongesteld te worden in aankomende evenementen. En dat iets is — ENERGIE! ”

Reacties

  • Bedankt! (4) Ik ' heb gehoord dat ik denk in een film, misschien een van de Fast & Furious, misschien een Afrikaans-Amerikaans personage, misschien waren ze iets aan het hakken of onderschatten ze het, en twee karakters herhaalden dat tegen elkaar. Ik ' ben niet zeker.
  • Ik kan ' niet veel adviseren over Afrikaans-Amerikaans gebruik, aangezien ik dat niet ben dat vertrouwd – naast het hebben van enkele van dezelfde films!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *