“ jullie allemaal ” vs “ jullie allemaal ”

Jullie zitten allemaal hier met mij in mijn hol

vs.

Jullie zitten allemaal hier met mij in mijn hol

En een algemene vorm:

jullie allemaal vs. jullie allemaal

Wat is het juiste gebruik?

Reacties

  • De tweede versie zou ook kunnen zijn: " Jullie zitten hier allemaal met mij in mijn hol. "
  • en veel gebruikelijker, tenzij je opzettelijk ' alle '

Antwoord

“Jullie allemaal” – ook voorkomend als “y all – is een meervoudsvorm van de tweede persoon die voorkomt in sommige regionale versies van het Amerikaans-Engels. Het wordt door sommige sprekers gebruikt om de ambiguïteit weg te nemen die wordt veroorzaakt door het standaard Engelse “u”, aangezien “u” geen onderscheid maakt tussen enkelvoud en meervoud.

“Allemaal” is een zelfstandig naamwoord-zin die worden gebruikt in standaard Engels wanneer de dubbelzinnigheid van “u” op zichzelf verwarrend of misleidend zou zijn.

In de meeste contexten zou “u allen” als de juiste formulering worden beschouwd. Sommige luisteraars of lezers vinden dat “jullie allemaal” onjuist zijn.

Reacties

  • " Jij all " (zonder koppelteken) bestaat al heel lang. Zie bijvoorbeeld de King James Bible (met name de brieven van Paul ' s).
  • @mmyers – Dat ' klopt. Het zou gaaf zijn als iemand met meer wetenschappelijke kennis over het onderwerp een ander, meer gedetailleerd antwoord zou posten. En ik ' durf te wedden dat y ' in de komende decennia allemaal standaard wordt. Het ' is gewoon te nuttig.
  • Wikipedia heeft een artikel over Y ' alle en zijn varianten, regionaal gebruik etc. en.wikipedia.org/wiki/Y%27all

Antwoord

Beide zijn technisch correct, maar de tweede (“jullie allemaal”) verdient minder de voorkeur vanwege de dubbelzinnigheid of je y “all * of gewoon jullie allemaal . Natuurlijk, als je “schrijft in een context waarin” y “all” acceptabel is, dan is dit geen probleem.

Jij kan # 2 enigszins anders formuleren om de dubbelzinnigheid te vermijden, maar behoudt min of meer dezelfde betekenis:

Jullie zitten allemaal hier met mij in mijn hol .

Merk op dat de “jullie allemaal” / “jullie zijn allemaal” -constructies iets anders betekenen dan de “jullie allemaal” -constructie. Dit laatste legt de nadruk op het feit dat jullie allemaal hier zitten, in tegenstelling tot slechts enkelen van jullie. De eerste legde in plaats daarvan een heel lichte nadruk op zitten .

* Zoals in de enigszins overtollige informele versie van het meervoud van de tweede persoon.

Reacties

  • (1) Wat bedoel je met “de tweede”? De vraag vermeldt “jullie allemaal”, “jullie allemaal”, “jullie allemaal” en “jullie allemaal” in deze volgorde. (2) U noemt “de dubbelzinnigheid of u y ' allemaal of gewoon jullie allemaal bedoelt”. Wat is het verschil tussen “jullie allemaal” en “jullie allemaal”? Ik dacht dat ze dezelfde betekenis hadden.
  • @Tsuyoshi Ito, ik heb wat verduidelijking toegevoegd, ik hoop dat het helpt.
  • Door te vergelijken allemaal en jullie allemaal in Wiktionary, nu begrijp ik wat je bedoelt door te zeggen dat “jullie allemaal” dubbelzinnig is. Maar ik vind je manier om het te zeggen als “de dubbelzinnigheid of je iedereen bedoelt of gewoon jullie allemaal” behoorlijk verwarrend. Bedankt dat je het toch probeert te verduidelijken.
  • Ik heb moeite om enige dubbelzinnigheid (of zelfs verschil, behalve register) te zien tussen " jullie allemaal " en " y ' allemaal ". Ze lijken qua betekenis identiek. (Zelfs nadat naar de Wiktionary-links had gekeken.)
  • @JamesRandom: Ik wist waarschijnlijk 8 jaar geleden wat ik bedoelde …

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *