“ Op / op (het) weekend (en) ”

Welke uitdrukking is beter? Welke is goed? Waarom?

A. Sorry dat ik u stoor in het weekend .

B. Sorry dat ik u stoor in het weekend .

C. Sorry dat ik u in het weekend stoor.

D. Sorry dat ik u in het weekend stoor.

E. Sorry dat ik u stoor in het weekend .

F. Sorry dat ik u stoor in het weekend .

G. Sorry dat ik u stoor in het weekend .

H. Sorry dat ik u stoor in het weekend .

Opmerkingen

Antwoord

Het hangt er echt van af de situatie.

Maar als u alleen naar grammatica vraagt, zijn al uw zinnen juist en worden ze gebruikt, behalve A, B en G.

Dit zijn de redenen:

  1. op ” en “ op “worden beide gebruikt. De eerste in Brits Engels en de laatste in het Amerikaans.

  2. Cambridge Dictionary herkent” in het weekend “maar niet” in het weekend . “

  3. Het is niet” altijd zo maar “ het weekend “verwijst naar een specifiek weekend terwijl” (de) weekends “betekent elk weekend .

Met de laatste kunt u bepalen welke “beter” is, afhankelijk van uw context.

Bronnen:

Cambridge Woordenboeken

Merriam-Webster Learners Dictionary

Opmerkingen

  • In deze situatie: ik ‘ Ik schrijf op zondag (vandaag) een e-mail naar een Australische leraar, wat is beter? Ik denk dat E beter is, ben je het met me eens?
  • Zoals G in het VK, H is niet grammaticaal in de VS U kunt ‘ gebruiken in het weekend ‘, maar alleen als u ‘ verwijst naar een specifieke reeks weekenden. (‘ In juni speel ik tennis in het weekend. ‘)
  • Hallo Peter. Dat ‘ is interessant. Ik heb dat specifieke punt gebaseerd op een lijst met ” in het weekend, ” zij het uit een Britse bron: dictionary.cambridge.org/dictionary/british/weekend
  • @Cool Elf: Maar ik ‘ heb de volgende zin gezien in een Engels cursusboek gepubliceerd door Longman Pearson (New Cutting Edge – Intermediate, 2007 ): ” Veel mensen gaan in het weekend naar de kust. ” Hoe zou je dat uitleggen?

Antwoord

Iedereen mist het belangrijkste punt. Het gebruik van voorzetsels is idiomatisch. Het varieert dus afhankelijk van de spreker.

“In het weekend”, “in een weekend” en “in het weekend” worden gebruikt in Brits Engels; “on the weekend”, “on a weekend” en “on (the) weekend” in Amerikaans Engels.

Over het algemeen nemen woorden die naar een tijdsperiode verwijzen in , zoals in de ochtend, in de maand, overdag enz. Woorden die verwijzen naar een exact tijdstip nemen om in, zoals om 21:00 uur, tijdens het avondeten “,” met Kerstmis “,” op de middag “enzovoort. Woorden die verwijzen naar een dag of datum nemen op aan, zoals “op maandag”, “op 18e”, “op dinsdagochtend” enz.

Dus volgens deze regel “weekend” zou het onderwerp moeten zijn van “in”. Maar het is niet. We hebben nog nooit gehoord “in het weekend”!

Dus het antwoord is dat het gebruik van voorzetsel louter idiomatisch is.

Opmerkingen

  • Volgens de laatste redenering, zou ‘ t zo zijn dat ” op ” , in plaats van ” in ” het weekend, is het Brits erkende gebruik omdat het verwijst naar een specifieke tijd in de week?Gezien de Amerikaanse redenering, is ” op ” een verwijzing naar het feit dat men een verbinding met de hele tijd zou overwegen als in ” tijdens ” het weekend?

Antwoord

Het antwoord is F, wat ik in twee delen zal uitleggen:

De reden voor on in tegenstelling tot at is dat om zou worden gebruikt voor een kortere tijd, zoals “sorry dat ik je stoor bij diner.” Voor het grootste deel vindt de afbakening plaats om de periode van een dag, bijvoorbeeld: “Wat doen we op vrijdag?” en “Wat doe je om 17:00 uur?”

Waarom heb je de nodig, dat wil zeggen dat antwoord b niet juist is, is dat weekend op zichzelf dubbelzinnig is. Voorbeeld: ben je vrij in het weekend zodat we samen kunnen komen? Betekent komend weekend of de impliciet weekend in referentie, terwijl “ben je vrij in een weekend?” betekent gewoon elke oud weekend.

Reacties

  • Brits Engels gebruikt ” bij ” en E is correct, niet F. Zie deze gerelateerde vraag
  • I ‘ d stem ook voor (F) (in ieder geval in de VS), hoewel ik misschien ook geneigd ben over of tijdens in in plaats van op . Over zou vooral goed werken op maandag: ” Sorry dat ik je lastig viel tijdens het weekend … ”
  • Zelfs H zou grammaticaal zijn als de actie vele weekenden heeft plaatsgevonden
  • Zeggen Amerikanen ook ” Ik ‘ zie je aan het einde van de week “?
  • @coleopterist: Nee, ik ‘ d gebruik in dat geval om : ” Tot aan het einde van de week! ”

Antwoord

Ik zou” on “gebruiken omdat een weekend twee dagen duurt (of meer). “At” is meer in het bijzonder, voor een kleinere plaats of kortere tijd, terwijl aan / in wordt gebruikt voor langere duur of grotere ruimtes. “Laten we om 21.00 uur in een Italiaans restaurant eten” tegenover “Laten we vrijdag in het centrum eten”.

Volgens deze logica moet “aan” worden gebruikt.

“De” is absoluut noodzakelijk omdat weekend een zelfstandig naamwoord is, en om er specificiteit aan toe te voegen, gebruiken we het artikel de. “De” geeft persoon (personen) of ding (en) aan die al zijn genoemd, besproken, geïmpliceerd of anderszins bekend zijn bij de luisteraar of lezer.

Gebruik dus ook “de”.

Vandaar dat op basis van je keuzes F het juiste antwoord is.

D kan ook logisch zijn als je iemand al vele weekenden hebt gestoord. Dus je “verstoorder”, bij gebrek aan een beter woord, zou weten dat je erkent dat je hem in de meeste, zo niet alle weekenden stoort.

Antwoord

Zeker hebben ze het bij het verkeerde eind aangezien ze een zekere mate van dubbelzinnigheid uitstralen:

  1. “Sorry dat ik je stoor” is erg tijdgebonden, dwz ik heb onlangs, sta of sta op het punt u te storen. Maar “op / in [het] weekend [en]” kan verwijzen naar een gebeurtenis uit het verleden of de toekomst. Om dubbelzinnigheid te voorkomen, moet daarom worden vermeld of het een weekend in het verleden, de toekomst of beide is.

  2. Hoewel een verstoring een onmiddellijke gebeurtenis kan zijn (zoals het maken van een enkel hard geluid), is de kans groter dat het een bepaalde hoeveelheid lengte heeft. Bovendien impliceert het feit dat het in / in het weekend is zowel zaterdag als zondag, wat de duur van de storing versterkt. Daarom zou ik willen voorstellen dat “in het weekend” eigenlijk beter is, aangezien het duidelijk maakt dat de storing zich voordoet gedurende een periode binnen de tijdsperiode die is gedefinieerd als het weekend. Maar als je niet van “over” houdt, zou “at” mijn tweede voorkeur zijn, zoals ik BE ben. Als ik dit verder wil, ben ik van mening dat at moet worden gebruikt voor evenementen die geen dagen van de week zijn (met Kerstmis, Pasen, in het weekend, tijdens de lunch, om 9 uur) die niet relevant zijn voor de lengte, en on “waar de tijd een dag van de week is (op zaterdag). Ik zou zeggen dat dit te maken heeft met het feit dat” at “een zekere flexibiliteit in de periode impliceert, terwijl” on “rigiditeit impliceert.” Zaterdag “is een gedefinieerde periode van een gemeenschappelijke tijdseenheid (dagen), als het op zaterdag gebeurt, gebeurt het alleen op zaterdag. Terwijl “om 9 uur” de klok begint om 9 uur, maar doorgaat voor een flexibele tijdsduur; op dezelfde manier betekent “met Kerstmis” beginnen op een bepaald punt tijdens de kerstperiode, niet noodzakelijkerwijs “op eerste kerstdag”; “in het weekend” impliceert een bepaald punt in het weekend, dat zaterdag of zondag of beide kan zijn.

  3. De storing is subjectief. Daarom zou ik “Sorry als ik stoor” voorstellen als u niet zeker weet of het als een storing wordt beschouwd, of “Sorry dat ik stoor” als u zich ervan bewust bent dat het als een storing wordt beschouwd.

Daarom zou mijn voorkeur in de trant van, maar evengoed kunnen worden aangepast aan, de specifieke situatie:

“Sorry als ik u stoor over het weekend.” (een mogelijk aantal toekomstige incidenten) “Sorry dat ik u gestoord heb in het weekend.” (geïsoleerd incident uit het verleden) “Sorry voor eventuele overlast in het weekend.” (lopend probleem).

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *