“Van de shnide afstappen.” (Ik ben duidelijk niet zeker van de spelling.) Het is een uitdrukking die ik bijna uitsluitend in sportcommentaar hoor om aan te geven dat een team eindelijk een wedstrijd heeft gewonnen na een langdurige droogte aan het begin van het seizoen. (Voorbeeld: “De Detroit Lions begonnen het seizoen oh-en-zes, maar kwamen uiteindelijk van de schneid door Green Bay te verslaan.”) Het is gepopulariseerd door Chris Berman bij ESPN. Hij heeft de term niet uitgevonden (ik denk het niet) en hij is in de eerste plaats waar ik het van hoor.
- Hoe spelt je het?
- Wat is zijn oorsprong? (Ik gok Jiddisch op basis van de combinatie shn, maar ik weet het niet echt)
Reacties
- Google autocomplete / autosuggest had deze vraag kunnen beantwoorden. GR.
Answer
De woorddetective heeft dit om erover te zeggen:
“Schneid” is eigenlijk een afkorting voor “schneider”, een term oorspronkelijk gebruikt in het kaartspel van gin, wat betekent dat een tegenstander geen punten scoort. “Schneider” kwam in de woordenschat van gin uit het Duits (waarschijnlijk via het Jiddisch), waar het “kleermaker” betekent. Blijkbaar was de oorspronkelijke betekenis dat als je “schneidered” was in gin, je werd “geknipt” (als door een kleermaker) uit de strijd in het spel.
Opmerkingen
- De term schneider wordt gebruikt in Sheepshead. Nooit gehoord in Gin.
Answer
De uitleg van Word Detective is erg grappig, maar echt niet overtuigend. De uitdrukking lijkt gemodelleerd te zijn naar het Duitse Schneid en dat heeft slechts een verre relatie met Schneider (kleermaker) aangezien Schneid zoiets als moed, durf, efficiëntie betekent.
Van een jonge gedurfde officier kan men zeggen “Der hat Schneid “, en er is de uitdrukking” jemandem den Schneid abkaufen “, wat betekent sterker zijn dan de gedurfde tegenstander, zodat hij zijn moed verliest.
Ik heb nooit reden gehad om naar de oorsprong van Schneid te zoeken. De oorsprong mag dan Jiddisch zijn, maar ik vermoed sterk dat het gemodelleerd is naar Latijnse acies. De basisbetekenis is scherpte als van het lemmet van een zwaard. Romeinse dichters gebruikten acies metaforisch voor het leger en vergeleken de frontlinie van het aanvallende legioen met de scherpte van een zwaard. De snijkant van een zwaard is in het Duits “die Schneide” en dat is volgens mij waar de metaforische Schneid vandaan komt.
Dus “Der hat Schneid” betekent dat hij is als een zwaard waarvan de snijkant erg scherp.
Duitse Schneider is ook een uitdrukking in verband met kaartspelen. Als de tegenpartij niet eens een bepaald aantal punten heeft bereikt, is hij Schneider en moet hij het dubbele bedrag aan de winnaars betalen. De oorsprong van die uitdrukking lijkt een beetje ingewikkeld. Ik heb tenminste geen uitleg bij de hand. Ik wil de mogelijkheid niet uitsluiten dat Schneider (de term van kaartspellen) invloed had op de Engelse uitdrukking door simpelweg een term kaartspellen over te dragen voor een beslissende overwinning op het team van de tegenstander naar de sportsector.
Nu heb ik een beetje rondgekeken. Google heeft de Amerikaanse uitdrukking in de sportsector om van de schneid af te komen (meestal op deze manier gespeld). Dit komt overeen met de uitdrukking van de Duitse kaartspellen wanneer een team moeite heeft om 30 punten te behalen. Als ze eindelijk de 30 kunnen bereiken, zijn ze uit de Schneider. Ze hebben veel verloren, maar hoeven hun verlies niet te betalen met de dubbele som. (Je wint met 61 punten in het kaartspel Skat.)
Dus ik moet mijn eerste mening corrigeren. De Amerikaanse uitdrukking heeft iets te maken met uitingen van kaartspellen.
Reacties
- Ja, zoals in Sheepshead / Schafkop.
- Ja , in Schafkopf, een eenvoudigere versie van Skat, wordt dezelfde uitdrukking gebruikt.
- Ik haat het als ik typefouten pas na de tijd voor het bewerken van opmerkingen zie. Ik heb veel Euchre en Schafkopf gespeeld Toen ik opgroeide, en ik herinner me vrienden op de universiteit die Doppelkopf speelden, maar wij (dat wil zeggen: ik) speelden nooit Scat. Ik denk dat de Boheemse schoonouders Skat speelden, net zoals de Engelse kant Bridge speelde; de Deense kant speelde Euchre zoals iedereen in Wisconsin. genoot van Sheepshead vanwege zijn roterende 5-spelersvorm met 2-tegen-3, de picker en geheime parter tegen de rest. Ik speelde nooit een van hen toen ik in Aken en München verbleef toen ik in de twintig was, maar mensen om me heen deden dat wel.
Antwoord
“Ga van de schneid af” betekent “een puntloze reeks doorbreken” (een reeks opeenvolgende overwinningen of verliezen ). Schneid komt mogelijk van het Duits / Jiddisch schneider , wat betekent “iemand die stof snijdt” (dwz een kleermaker).
Antwoord
Schneid betekent “knippen.”Ik denk dat het betekent om de verliezende reeks te” knippen “, maar ik” weet het niet zeker.
schneiden (geen hoofdletter) is de infinitief wat betekent “knippen” (of knippen). Der (of Die) Schneid (een informeel zelfstandig naamwoord) betekent lef. Die Schneide is een zelfstandig naamwoord dat “een scherpe snijkant” of “mes” betekent.
Antwoord
Ik werd me voor het eerst bewust van de zinnen ” op de schneid ” en ” van de schneid ” in de jaren tachtig en negentig in verband met honkbal, waar ze respectievelijk ” betekenden die een reeks slechte prestaties doorstaan ” en ” breken uit een slechte inzinking ” (ook wel een ” o-fer ” wanneer een slagman geen honkslag heeft gehad in, laten we zeggen, 18 slagbeurten gedurende verschillende games, waardoor hij 0-uit-18 is).
Paul Dickson, The Dickson Baseball Dictionary , derde editie (2011) bevat de volgende vermeldingen voor schneid en schneider :
sc hneid Een wedstrijd, serie games of periode waarin een team is uitgeschakeld of een slagman zonder hit is geraakt.
schneider Om uit te sluiten. … ETYMOLOGY. Volgens Harold Wentworth en Stuart Berg Flexner ( Dictionary of American Slang , 1960), kwam de term oorspronkelijk uit het Duits en Jiddisch ” schneider ” voor iemand die stof snijdt, of een kleermaker. Op weg naar honkbal lijkt het een gin rummy-term te zijn geworden om te voorkomen dat een tegenstander een punt scoort in een game of match.
Ik heb ik heb de term schneider nooit gezien of gehoord zoals Dickson het beschrijft, maar ik herinner me vooral (ergens in de late jaren negentig) de Oakland Athletics-manager Art Howe die opluchting uitsprak nadat zijn team uiteindelijk beslissend won, na een reeks slechte prestaties en een lange reeks innings waarin het team puntloos was geworden, dat de A “s ” van de schneid hadden gekregen. ” The Athletics “radio-omroepers gebruikten de term ook. De connectie tussen honkbalspelers en gin rummy is vrij sterk, omdat gin rummy een van de belangrijkste kaartspellen is die traditioneel wordt gespeeld in clubhuizen in de eredivisie, een feit dat al decennia lang wordt genoemd door spelers en sportschrijvers.
Leo Cohen & Robert Scharff, Cohen “s Complete Book of Gin Rummy (1973) [gecombineerde fragmenten] besteedt veel tijd aan de onderwerpen van ” op een schneid ” en ” uitgeschakeld worden de schneid, ” aangezien het vermijden van de eerste en handig worden in de laatste cruciaal zijn om te winnen met gin rummy:
Terwijl het afstappen van een schneid of het houden van een tegenstander op een schneid de meest doorslaggevende situaties zijn in elk spel, moeten de meeste handen worden gespeeld om het maximale aantal punten te winnen. Soms kun je meer punten winnen met een ” zwak ” klop t han met een ” goede ” gin. Speel in dat geval zo snel mogelijk om te kloppen. Op andere momenten zou u kunnen besluiten dat een klop heel weinig zou winnen. Dan zou je de hand voor gin moeten spelen.
Het puntensysteem in gin rummy beloont winnende handen waarin de tegenstander onder een bepaald aantal punten wordt gehouden ( zoals Rogermue in zijn antwoord opmerkt) met een veel hogere snelheid dan gewone overwinningen.