“ Slijtage ” of “ af ” [gesloten]

Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Antwoord

“Ware off” is simpelweg onjuist, ongeacht of we Brits of Amerikaans Engels spreken. Het wordt helemaal niet gebruikt.

Zie: http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=wear+off%2C+ware+off&year_start=1800&year_end=2000&corpus=0&smoothing=3

Reacties

  • Dat ' is wat ik dacht, maar nadat ik het eenmaal op een website had zien verschijnen, zocht ik het op Google en het leverde meer dan 150 , 00 hits! Controleer het zelf – veel mensen spellen het zo.
  • @Mark Een paar miljoen Google-hits voor " Nu online ", wat in de meeste gevallen overbodig is: english.stackexchange.com/q/41251/10341
  • internet – een snellere en krachtigere manier voor blinden om blinden te leiden. met andere woorden, ja, 150.000 mensen KUNNEN ongelijk hebben!

Antwoord

Ik heb altijd de assimilatiefactor van het juiste gebruik van deze zin: als er iets “afgesleten” zou worden? Dan zou in relatie tot zijn vriend “afslijten” zijn. Dus … ik zou “afslijten”. D *

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *