“ Stuk ” vs “ Stuk ”: wanneer welke te gebruiken? [gesloten]

Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Rust je geest uit. U kunt een " stuk pizza ", een " stuk pizza ", een " stuk taart ", een " stuk taart ". Maar de regels veranderen als je begint te praten over niet-taartvormig voedsel 🙂
  • @Dan: Je kunt een " sneetje brood " , " stuk gehaktbrood " , of " plak cake " , zelfs als deze etenswaren geen taartvorm hebben (dat is, broodvormige dingen hebben ook plakjes).
  • Deze ontologie voor Engelse werkwoorden van snijden kan nuttig zijn.

Antwoord

Een plak is altijd een stuk , maar een stuk is niet altijd een slice .

In het algemeen is een slice een portie gemaakt met een enkele snede, en ofwel het is wigvormig, of het is relatief dun in een van zijn afmetingen omdat het een dwarsdoorsnede is van een veel langer object; terwijl een stuk een deel is dat op welke manier dan ook is gemaakt (snijden, scheuren, verbrijzelen, bijten, enz.), en van elke vorm of afmeting.

Dus als je dat bent als je een pondcake (in de vorm van een klein brood) verdeelt, krijg je er vaak een sneetje van; maar als je een lakencake verdeelt (een grote, platte, rechthoekige cake; vaak gebruikt voor verjaardagen), krijg je er een stukje van.

Evenzo kun je een stuk taart krijgen (na het eerste stuk wordt elk volgend stuk gemaakt met slechts een enkele snede) of pizza. (Tenzij je op een van die gekke plekken bent waar ze pizza in vierkanten snijden, in welk geval je een stuk krijgt, geen plak.)

Vreemd genoeg, een plakje kaas verwijst bijna altijd naar een plat stuk; als je een taartvormig stuk kaas van een wiel pakt, wordt dit een wig genoemd.

Opmerkingen

  • Het lijkt erop dat de regels hierover nogal vaag zijn, dus als een niet-moedertaalspreker veilig wil zijn, kunnen ze gewoon " stuk " de hele tijd. Er lijken tijden te zijn dat we dingen zeggen als " stuk vlees " ook al werd er een enkele stootbeweging gemaakt met een mes om het af te snijden. Hoewel ik ' zou begrijpen wat je bedoelde, als je geef me een plak vlees " (vooral als het dik was), ik ' zou naar je kijken grappig.
  • Het is zeker veilig om de hele tijd " stuk " te zeggen, maar plakjes zijn niet zo moeilijk te definiëren. Een plakje spek, een plakje ham, een plakje rosbief; " Snijd een mooie dikke plak kalkoenborst voor me, alstublieft. "
  • Misschien ' s regionaal. Slice lijkt zelden te worden gebruikt met betrekking tot vlees waar ik ' m vandaan kom.

Antwoord

(Ik “ben geen moedertaalspreker, dus neem dit met een korreltje zout)

IMHO,” piece “wordt gebruikt voor ontelbare zelfstandige naamwoorden, zoals” fruit “(” stuk fruit “), voor iemand in een groep of soort dingen, of een abstract deel van een geheel.” Slice “lijkt mij te moeten worden gebruikt als je een deel van iets wilt dat in delen kan worden verdeeld.

Dus in het geval van pizza betekent het vragen om “een stuk pizza” een stuk pizza, een portie, terwijl “een stuk pizza” betekent dat je wat pizza wilt, in elke vorm of afmeting.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *