“ Tijdens de test ” of “ in de test ”?

Ik weet dat we moeten zeggen “op de test”, wat qua prestaties betekent, maar gaat het gebruik van “in de test” ook goed of heeft het een andere betekenis?

Zeggen we:

Zodat de kinderen hun best kunnen doen op de test.

of

Zodat de kinderen hun best kunnen doen in de test.

Antwoord

In de VS is het” altijd aan de test. “Ik hoop dat u het goed doet op de test” is correct.

“Probeer ontspannen te blijven tijdens de test” is niets dat ik ” heb gehoord. Het meest voorkomende voorzetsel is “ tijdens de test” – maar als iemand zei “in de test” ik “zou weten wat ze bedoelden.

Antwoord

Het “is altijd” in de test “, tenminste in het VK. Iets kan “on-test” zijn, maar wanneer een persoon een test doet, is hij (of zij) er zeker “in” (en voelt het soms).

Antwoord

In AmE:

Probeer ontspannen en gefocust te blijven tijdens de test. (tijdens het)

Hoe goed heb je het gedaan op de test?

Reacties

  • Ik zou gewoon " tijdens " in de eerste zin. Ook heb je de keuze in de vraag niet besproken.

Antwoord

Met Google Ngram als snelle en vuile referentie, in de test is het normale, standaardgebruik in mondiaal Engels.

Of het een AmE / BrE-ding is, is minder duidelijk. Overschakelen naar Amerikaans Engels toont aan dat in de test iets populairder is in de VS, hoewel het in 1960 veel meer standaard was. In Brits Engels is in de test zeker standaardgebruik.

Antwoord

In de uitdrukking: “de kinderen deden het goed in de test”, klinkt mij meer als een natuurlijke collocatie. Hier in Nigeria spreken we meer Brits Engels. Maar ik weet ook dat de Amerikanen meestal zeggen “op proef”. En zou zeggen “in test” als iemand op een test zit (een test schrijft).

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *