Oorsprong van “ schatting van honkbalveld ” om een zeer ruwe schatting te betekenen?

Ik “vraag me af waar de term” honkbalveld schatting “vandaan komt? Soms wordt” honkbalveld “zelfstandig gezegd om een ruwe schatting te betekenen, zoals in” deze nummers zijn een honkbalveld “. Ik begrijp dat het afkomstig moet zijn van honkbal of een andere sport. Verwijst het naar het idee dat een slagman kan wijzen in de richting waarin hij de bal zal slaan? Of is het iets dat te maken heeft met een ruwe schatting van de opkomst die dag? Welk deel van het honkbalveld of de sport gebruikt men een ruwe schatting?

Antwoord

Etymonline heeft dit interessante bit :

ballpark ” honkbalstadion, “1899, van ( basis ) bal + park (n.). Figuurlijke betekenis van “acceptabel bereik van benadering” voor het eerst opgetekend in 1960, oorspronkelijk verwijzend naar het gebied waarbinnen een ruimtevaartuig naar verwachting naar de aarde zou terugkeren; de verwijzing is naar brede maar redelijk voorspelbare dimensies.

Maar ik wed dat er meer aan de hand is..

Bewerken # 1:

Het lijkt erop dat het eerste figuurlijke gebruik van de zin afkomstig is van Kenneth Patchen s 1945 Memiors of a Shy Pornographer . In een bespreking van de verdiensten van verschillende grote artiesten, twee karakters hebben deze dialoog :

http://books.google.com/books?id=InLszGMpjmoC&printsec=frontcover&dq=shy+pornographer&hl=en&ei=gz3oTfehKtOSgQfYloSwAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CC4Q6AEwAQ#v=snippet&q=%22even%20in%20the%20ball%20park%22&f=false

Het vroegste gebruik van de zin die ik kan vinden in de context van feiten en cijfers dateert uit 1950 ( check ) in deel 5 van Petroleum Processing :

http://books.google.com/books?id=3m_mAAAAMAAJ&q=%22in+the+ball+park%22+-audience+-game+-spectator+-spectators+-baseball+-seats&dq=%22in+the+ball+park%22+-audience+-game+-spectator+-spectators+-baseball+-seats&hl=en&ei=-z7oTfz-GMbYgQfs5s2PAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CE0Q6AEwCDgo

Bewerken nr. 2:

Er zijn verschillende zinnen die betrekking hebben op ballpark die een vergelijkbaar gebruik hebben trajecten . Ballpark-cijfer en ballpark-schatting gemiddelde bij benadering of ruw . Het lijkt erop dat deze zijn afgeleid van de eerdere zin in het honkbalveld om binnen een bepaald bereik of gebied te betekenen. Bovendien is in hetzelfde honkbalveld binnen hetzelfde bereik of bereik gaan betekenen.

http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=ballpark+figure%2C+ballpark+estimate%2Cin+the+same+ballpark%2Cin+the+ballpark+of&year_start=1940&year_end=2008&corpus=0&smoothing=3

Bewerking nr. 3:

Om terug te gaan naar het Etymonline -item , heb ik een interessant artikel gevonden uit een uitgave van American Speech uit 1976 van Willis Russell en Mary Gray Porter die de theorie claimt van het figuurlijke gebruik van ballpark uit 1960 heeft te maken met een werkelijk satellietherstelgebied in de Stille Oceaan bij Hawaï, het “honkbalveld”. Het artikel bevat verschillende verwijzingen uit de vroege jaren 60 naar deze locatie. De auteurs concluderen echter, gezien nieuw bewijs van eerder figuurlijk gebruik van de uitdrukking, dat het Amerikaanse ruimteprogramma niet de oorsprong was van ballpark als bij benadering .

Reacties

  • misschien omdat honkbalstadions allemaal in grootte variëren en daarom een " schatting van het honkbalveld " zou de grootte van een honkbalveld betekenen – iets dat al heel grofweg gedefinieerd is
  • Ik ' heb altijd aangenomen (zonder enige echte ondersteuning) dat het ' s het verschil tussen " binnen het honkbalveld " (deze bal is in het spel ) en " uit het honkbalveld " (het ' sa goner). " in het honkbalveld zijn " betekent dat het ' binnen een bereik valt dat u kunt leef ermee. I denk. 🙂
  • @Monica: +1 Terwijl ik verdwaald was in Googleland, denk ik dat je de vraag echt hebt beantwoord.
  • @Monica Cellio – je zou dat waarschijnlijk als antwoord moeten invoeren: )
  • @nohat: bedankt. Als je had geantwoord, zou ik ' zeker zijn geweest dat het in hetzelfde stadion zou zijn geweest.

Antwoord

(Dit indienen als een antwoord op basis van een suggestie in opmerkingen op het antwoord van Callithumpian.)

Ik “heb altijd aangenomen (zonder enige echte ondersteuning) dat het” s het verschil tussen “binnen het honkbalveld” (deze bal is in het spel) en “buiten het honkbalveld” (het “sa goner). “In the ballpark” zijn betekent dat het binnen een bereik valt waar je mee om kunt gaan. Ik denk. 🙂

Antwoord

Ik denk dat het afkomstig is van de menigte in het honkbalveld , wat altijd een ruwe schatting is voor de commentatoren enz.

Een denkrichting over de oorsprong van het gezegde is dat het in honkbal ligt en verwijst naar de manier waarop stadionomroepers een geschatte opkomstcijfers voor de wedstrijd zouden geven.

http://www.blurtit.com/q179020.html

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *