Is er een enkel correct voorzetsel dat moet worden gebruikt voor “the bottom of”, vergelijkbaar met “ at het einde van “(AFAIK” in the end “wordt alleen op zichzelf gebruikt), of hangt het af van het zelfstandig naamwoord dat erna wordt gebruikt? Vroeger dacht ik dat “onderin” de enige juiste optie was, maar onlangs vertelde een Amerikaan me dat “onderin” ook correct is als de positie in een container is. Voorbeelden:
- op / op de zeebodem (ik dacht altijd dat “op de bodem van de zee” verkeerd was, maar vandaag vond ik het kinderliedje: https://redgrammer.com/index.php/theres-a-hole-in-the-bottom-of-the-sea-song.html )
- onder aan de pagina
- op / onder aan de kast / lade / koelkast / zak
Klopt dat? Wordt ook “op de bodem van” ooit gebruikt?
Antwoord
Als je een emmer hebt, kun je een gat “in” de emmer hebben (in het metaal van de emmer). Als de bodem van de emmer het gat heeft, kun je zeggen ” Er zit een gat in de bodem van de emmer “.
Op deze manier zegt het liedje (humoristisch)” Er is een gat in de bodem van de zee “. Het betekent” een gat in de rots die de zee bevat “. Normaal gesproken zou” Op de bodem van de zee “in de meeste contexten correct zijn.
Op dezelfde manier kun je zeggen:
Mijn sokken staan onder in mijn kleerkast.
Er zit een spijker vast onder in mijn kleerkast. obe.
Bedenk hoe deze naar verschillende dingen verwijzen. De tweede heeft het over de houten vloer van de kleerkast, de eerste heeft het over het laagste deel van de ruimte in de kleerkast.
Het is ook mogelijk om “op de bodem” te hebben.
Het anker lag op de bodem van de zee.
(hoewel “aan de onderkant” zou hier ook mogelijk zijn)
Reacties
- Ik neem aan dat uw voorbeelden met " op / in de onderkant van de kledingkast " zijn niet uitwisselbaar, dwz " mijn sokken staan onder in mijn kledingkast " en " Er zit een spijker vast aan de onderkant van mijn kledingkast " hebben het mis?
- Die zouden minder idiomatisch zijn, maar nog steeds begrijpelijk.
- Op basis daarvan begrijp ik ' niet waarom sommige moedertaalsprekers Engels op forum.duolingo.com/comment/31795894 sta erop dat " kopjes / mokken onder in de kast " correct is. Voor zover ik begrijp, is het hetzelfde geval van " sokken onder aan de kledingkast ".
- Dat zou kunnen betekenen " in de onderste tekening van de kast "
- Ok, er zijn dus specifieke betekenissen in specifieke contexten. Maar dan konden ' t " sokken onder in de kleerkast " betekenen " sokken in de onderste la van de kleerkast "? Je zei zojuist dat " sokken onder in mijn kleerkast " niet idiomatisch is. Maakt het bezittelijke voornaamwoord " mijn " enig verschil? Ik ' m verward.
Antwoord
Het hangt af van de context. Hier is een voorbeeld van elk voorzetsel:
Er is een wit huis op de onderkant van mijn straat.
Er is een gat in de onderkant van de emmer.
Er is een vlek op de onderkant van de pan.
Reacties
- Het is merkwaardig dat de gebruikelijke uitdrukkingen " een huis aan de straat " en " een vlek op (de onderkant van) de pan ", maar " een huis onderaan de straat " in plaats van " aan de onderkant van de straat ". Ik " kan geen patroon vinden. Is er een of moet ik leren welk voorzetsel correct is met " de onderkant van " uit het hoofd?
- I denk dat het iets is waar je gewoon aan went. Ik heb ' geen Engels leren spreken volgens regels!
Antwoord
Ze zijn in principe allemaal correct, maar ze betekenen niet allemaal hetzelfde.
Hun betekenis hangt af van het verschil in betekenissen tussen at / in / on.Bodem zelf heeft ook een aantal betekenissen. Het kan specifiek verwijzen naar het oppervlak / de rand, naar één kant van het oppervlak of naar het hele lagere volume / gebied. Welke bedoeld wordt, kan meestal worden achterhaald door of at / in / on wordt gebruikt, maar het hangt ook af van de context.