Tijd vertellen in het Latijn

Hoe vertel je de tijd in het Latijn? Hoe vertaalt u bijvoorbeeld “het is 10 uur” Klok of hoe vertaalt u “het is 10.30 uur”?


Ik ben gewoon nieuwsgierig en zou een algemeen antwoord of een specifieke. Wat ik bedoel met algemeen is het formaat en wat ik bedoel met specifiek zijn voorbeelden.

Opmerkingen

  • Het schrijven van datums is nogal enige lengte in deze vraag . Zou het zinvol zijn om deze vraag te beperken tot slechts enkele keren per dag?
  • @JoonasIlmavirta Maar is het ook de kwestie van de uren van de dag? Dat lijkt het niet. Een antwoord op de O ' klokbit is hier .
  • @luchonacho Inderdaad, tijden precies op het uur zijn er, maar andere tijden zijn dat niet. De originele versie van deze vraag bevatte datums, maar deze zijn verwijderd tijdens een bewerking. Deze vraag is nu erg goed, en Ik kijk ernaar uit om antwoorden te zien.
  • Ja, ik heb de vraag aangepast. Vroeger waren er dagen in kwestie tot jaren, niet uren met betrekking tot dagen.

Antwoord

Twee systemen

Er zijn twee systemen, 1) een gebaseerd op dag & nacht, en 2) de AM / PM die we vandaag gebruiken (soort van).

Beide systemen verdelen de dag in twee helften van twaalf uur: daglicht en nacht, respectievelijk voor en na de middag.

Houd in gedachten dat nummer nul bij de Romeinen niet bekend was als een juist getal, en dat de exacte tijdrekening niet bekend was t mogelijk vóór de mechanische klok. De vroegst bekende vermelding van de minuut ( pars minuta prima , het eerste kleine deel [van een uur]) lijkt uit de XIII eeuw te zijn. Uren werden geteld van 1 tot 12 , en het had niet te veel zin om overdreven precies te zijn.

  • De uren in het dag / nacht-systeem varieerden hun lengte volgens de tijd van het jaar: zomer → langere daguren, winter → korter. Dagen begonnen bij zonsopgang.
  • Het AM / PM-systeem is onafhankelijk van de lengte van overdag, en oorspronkelijk het referentiepunt ingesteld op (astronomische) middag, dat wil zeggen, het moment waarop de zon het hoogst aan de plaatselijke hemel staat. Dit was het midden van de dag en daarom meridieën in het Latijn; AM = ante meridiem , PM = post meridiem . De zon wees s middags naar het zuiden voor de Romeinen 1 , dus meridieën moesten ook Zuid betekenen. Meridiaan en de wortel meridionale – (gerelateerd aan het Zuiden in verschillende talen) zijn afgeleid van meridies ook.

De tijd (uur) vertellen

Dat gezegd hebbende, de specifieke uren worden gezegd hora + [ordinal number] : hora tertia , hora sexta , hora nona , etc. Vooral in het dag / nacht-systeem, hebben deze veelvouden van 3 ook een bredere betekenis (halverwege de ochtend, middag, halverwege de middag) en hebben ze de voorkeur, zelfs als ze minder nauwkeurig zijn. In dit systeem worden de uren van de nacht vigiliae [noctis] genoemd en passen ze ook hun lengte per seizoen aan.

De naam verwijst meestal naar het hele uur, dus hora prima kan heel goed betekenen (rond de equinox) elk moment uit de moderne tijd 6:00 uur tot 7:00 uur 2 , en quarta vigilia noctis → ongeveer 9 tot 22:00 uur.

Het meeste van het bovenstaande is ook van toepassing op AM / PM → hora tertia post meridiem → 15.00 – 16.00 uur.

Om specifieker te zijn

Om specifieker te zijn zonder minuten te kennen, kun je zeggen hora quasi decima (cf. NVG Ioh, 1:39 ). 3 Ik vermoed dat je dat kunt zeg bijvoorbeeld ook hora prima dimidiata om rond 6.30 uur te betekenen. Update: Ik heb zojuist toevallig een tekst gevonden in het Romeins missaal voor de feestdag van St. Agnes (dwz kerkelijk Latijn , waarschijnlijk uit de oudheid) die verwijst naar de “tweede helft” en het “begin” van een tijdsperiode (in dit geval een eeuw):

Altera meditate saéculi III, vel probabilius initio saeculi IV, Romae martelaar occubuit / Ze stierf als martelaar tijdens de tweede de helft van de III cent.of waarschijnlijker aan het begin van de IV ,

dus je zou waarschijnlijk kunnen zeggen altera mediteer horae quartae om aan te duiden op / gedurende de tijd tussen 9:30 en 10:00 uur, en initio horae quintae betekent kort na 10.00 uur.

Zie ook

Deze vraag: Hoe een tijd exact op het uur uit te drukken? , al gelinkt door Joonas die een aantal verdere details behandelt.


1 Niet zo voor die zoals ik die op het zuidelijk halfrond woon, noch het hele jaar door voor degenen die in de tropen leven. Ik was misschien in de twintig toen ik me realiseerde dat de middag een relevante astronomische gebeurtenis was, dus ik denk dat het het vermelden waard is.
2 Op voorwaarde dat je tijdzone overeenkomt met de natuurlijke astronomische tijd. Het kan meestal een paar minuten afwijken, en op sommige plaatsen — zoals West-China — kan het zelfs rond zijn maximaal drie uur. Zie deze kaart voor details.
3 Dit kan worden besproken, denk ik, sinds quasi betekent bijna , maar ook alsof . Ik heb dit vers in het Spaans vertaald als era como la hora décima ( het was ongeveer het tiende uur ) in een redelijk letterlijke vertaling .

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *