Verschil tussen “ assist in ” en “ assist met ”

Hij assisteerde in het bewerken van de film.

Hij assisteerde met het bewerken van de film.

Hij assisteerde bij het bewerken van de film.

Is " assist in " hetzelfde als " assist met "? Kan ik altijd degene vervangen waar de andere wordt gebruikt, of is er een verschil in betekenis?

(Ik denk dat " assist op " verwijst naar een plaats waar een persoon helpt, zoals in " Hij assisteerde op de plaats waar het bewerken plaatsvond ".)

Bewerken

Wanneer ik Google gebruik om te zoeken voor de definitie geeft het me het volgende als de belangrijkste definitie:

help (iemand), meestal door een deel van het werk te doen

En geeft twee voorbeeldzinnen:

" een senior academicus zou hem bijstaan in zijn werk "

en, na een opsommingsteken met de volgende extra uitleg:

  • helpen door geld of informatie te verstrekken.

" ze hielpen de politie met hun vragen "

Dat geldt ook voor het onderscheid tussen in en met echt verbonden met de bovenstaande definities, of zijn deze voorbeeldzinnen gewoon toeval?

Opmerkingen

  • I ' ik weet het niet zeker, maar ik denk dat wanneer iets samen wordt gedaan (samen zijn met de andere persoon), " bijgestaan in " moet worden gebruikt en wanneer we ' ergens mee helpen, maar apart (niet bij de andere persoon zijn), " geholpen met " moet worden gebruikt.
  • Je hebt gelijk over " op : het zou gewoonlijk worden gebruikt met een plaats of een specifieke gebeurtenis. Ik zou zeggen " Hij assisteerde in het ziekenhuis " of " Hij assisteerde bij de opening van het nieuwe theater ", omdat dat specifieke plaatsen of gebeurtenissen zijn, maar niet " hij assisteerde bij de bewerken van ", omdat het bewerken een continu proces is.

Antwoord

Is “assist in” hetzelfde als “assist with”? Kan ik altijd het ene vervangen waar het andere wordt gebruikt, of is er een verschil in betekenis?

Over het algemeen zijn ze vrij gelijkaardig en vaak uitwisselbaar – tenminste in één richting. (U kunt assisteren met zeggen voor assisteren bij, maar u moet voorzichtig zijn met assisteren bij en assisteren met, aangezien er enkele nuances zijn.

Als u assisteert, het kan duiden op een langdurige en / of meer diepgaande assistentie – bijvoorbeeld de senior academische ontmoeting met de junior dagelijks gedurende een aantal maanden.

Als je ergens mee helpt, het kan duiden op een veel kortere of ‘oppervlakkiger’ vorm van hulp – je gaat niet rond met het stellen van vragen om de politie te helpen, maar beantwoordt de vragen die de politie heeft gesteld. u zei: “Ik assisteer bij de politieonderzoeken”, u zou worden verondersteld een deel van het werk te doen.)

U kunt dus uw collega helpen met een project, of u kunt uw collega in zijn werk, en het betekent vrijwel de hetzelfde. (Let wel op de nuance: een project is iets met een einde, terwijl “zijn werk” meer een open einde heeft!) Maar je wilt voorzichtig zijn als je zegt dat je de politie bijstaat in hun onderzoeken, tenzij je bedoelt dat je “ meer doet dan alleen een paar vragen beantwoorden.

Maar zelfs als je de” verkeerde “in / met gebruikt, een zin in context wordt meestal op de juiste manier geïnterpreteerd.

Antwoord

UIT HET BOEK “Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs”

iemand ergens bij helpen – om een bepaalde persoon te helpen die aan een taak werkt.
Voorbeelden: 1. Help Greg bij de opdracht van de commissie. 2. We hielpen hem bij de hele procedure.

iemand helpen met iets of iemand – om iemand te helpen bij het managen van iets of iemand, vooral met tillen of fysiek beheer.
Voorbeelden. 1. Wil je me helpen met Jane, nietwaar?
2. Wil je me helpen met deze zware doos?
3. Sally hielp zichzelf met het wiskundeprobleem. Ze deed het in haar eentje.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *