Verschil tussen yamero en yamete

Ik hoor dit vaak van animaties en lees het door gebruikers bij het maken van grappen op internet, maar ik vraag me precies af: wat is het verschil tussen yamero en yamete?

Antwoord

Van de twee や め ろ ( yamero) is de baas. や め て (yamete) komt een beetje zachter; het is eigenlijk や め て く だ さ い (yamete kudasai) minus de く だ さ い (kudasai). や め ろ (yamero) is eigenlijk de dwingende vorm van het werkwoord, vandaar het opdringerige gevoel dat het kan afgeven.

や め て (yamete) klinkt als iets dat een meisje zou kunnen zeggen, maar is zeker niet beperkt tot girls; や め ろ (yamero) klinkt als iets dat jongens tegen elkaar zouden zeggen of iemand (wie dan ook) tegen iemand zou zeggen wie heeft echt niet het idee dat ze moeten stoppen.

Reacties

  • Ik zou niet ' Ik zeg niet dat や め て vrouwelijk klinkt, alleen zachter. Ik ' heb veel jongens het horen zeggen.
  • Sorry, kun je ze ook in romaji transcriberen?
  • @Fabi á ni ' ve voeg romaji toe en voeg kurausukun toe ' s commentaar
  • Zoun ' Is het goed om や め な さ い toe te voegen, voor het geval dat? Ik ' weet niet zeker hoe verder je kunt antwoorden, aangezien hij specifiek was over や め て 、 や め ろ

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *