Waar komt het slang-bijvoeglijk naamwoord “peng” vandaan?

Ik las op Cambridge Woordenboeken Over woorden blog dat peng een Brits jargon-bijvoeglijk naamwoord is dat mooi , zeer aantrekkelijk . Ik heb van een collega gehoord dat het van Caribische afkomst is, maar ik heb geen informatie meer. Kan iemand deze oorsprong bevestigen en misschien wat meer informatie verstrekken (bijv. Van welke wortel het uiteindelijk afkomstig is)?

Opmerkingen

  • Als Brit, ik ‘ ik heb deze uitdrukking nog nooit eerder gehoord
  • Er is geen ‘ iets in 3 woordenboeken die ik heb gecontroleerd: OALD, NOAD, OED. : D Trouwens @F ‘ x Wat doet ” Ik heb het door een collega gezegd dat het van Caribische afkomst is, maar heb geen informatie meer ” bedoel?
  • @Alenanno: Sorry, is verteld . Wat woordenboeken betreft, zullen Cambridge-woordenboeken het blijkbaar in de volgende editie introduceren.
  • Geen zorgen! : D Ah, ik snap het … ik denk het wel. Omdat ik geen moedertaalspreker ben, kan ik ‘ er niets over zeggen. Maar ik heb het snel gezocht. In Wikipedia staat het ‘ s ” Peng , een term die door de Londense jeugd wordt gebruikt en betekent ” knap ” of ” aantrekkelijk “. ” Je wist dat het VK was, nu weet je het ‘ wordt gebruikt in Londen, is uw zoekopdracht in ieder geval minder breed. 🙂
  • In de zin van ” stoned / high van wiet / cannabis “, kan het verband houden met de slang kushempeng zelfstandig naamwoord marihuana UK, 2001 (uit The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English – 2008). Van Jamaicaanse afkomst.

Antwoord

hier is een definitie van peng

Adj. 1. De beste, geweldige, uitstekende, vaak gehoord met verwijzing naar drugs. Bijv. “Deze wiet is peng!” 2. Van een persoon, zeer aantrekkelijk, wenselijk.

één niet-gezaghebbende versie van waar het vandaan kwam :

In feite betekent het dat ze denken dat je er goed uitziet / aantrekkelijk bent – meestal verwijzend naar een meisje. Het kan ook stoned / high van wiet / cannabis betekenen. (Het is afkomstig uit Nottingham.)

Hier “s de verwijzing naar Urban Dictionary :

een woord dat wordt gebruikt in gebieden zoals nottingham om iets goeds te omschrijven. Kan ook worden gebruikt om iemand als knap te omschrijven. zie ook bum

. oh mijn god, die jas is echt peng! of Ja, ik zou hem doen, hij is goed peng.

Reacties

  • Hij vroeg eigenlijk naar de etymologie / oorsprong, niet naar de betekenis …
  • @Alenanno uhm ” (Het is afkomstig uit Nottingham.) ” 😯
  • Uhm, dat ‘ is niet echt wat etymologie zou moeten zijn, weet je …
  • Mag ik dingen verwarren door te zeggen dat ‘ Penge ‘ is Deens voor m oney?
  • @Richard A geef gewoon een citaat op 🙂

Antwoord

I “heb het nog nooit gehoord, maar peng is Brits jargon van Jamaicaanse Patois-oorsprong. Het betekent nu iets goeds, of een aantrekkelijk iemand. Het verwees eerder naar sterke marihuana in het VK en marihuana in Jamaica.

Brits jargon

Het lijkt zon vijf of zes jaar geleden populair te zijn geworden in Londen of Nottingham, en is verspreiding. Bekijk voor enkele zeer recente voorbeelden deze Twitter-zoekopdracht en gebruik deze kaart met Twitter-resultaten om de geografische spreiding te zien. Op het moment van schrijven wordt het voornamelijk in Engeland gebruikt: een cluster in het noorden (Leeds, Huddersfield, Mirfield), Milton Keynes, Merseyside en Londen. Hier is een voorbeeld-tweet (ook met het tegenovergestelde, deng ):

Vandaag was het gunna be peng, maar nu is het gunna deng, mijn vaders a deng “ed.

De topdefinitie bij Urban Dictionary is van 2006 :

Sexy meid.
Adjectief

” Er is daar een PENG “
” Ze is echt Peng!”

De vroegste van 2003 :

goede kwaliteit / sterke smaak (in termen van medicijnen)

“dat is een peng skunk!”

En de meest recente van 2012 omvat alle drie de betekenissen:

Echt lekkere wiet, meestal van hoge kwaliteit in de vorm van kaas, haze of kush. Kan ook worden gebruikt om alles van uitzonderlijke kwaliteit te beschrijven, inclusief mensen, maar het is in de eerste plaats een wietterm.

1- “Die aardbeienwaas die je gisteravond had, was de peng”
2- “Kaas op toast is peng”
3- “Je moeder is peng”

Enkele hoogtepunten uit een recente discussie over Digitale spion uit januari 2012:

  • Het bestaat al minstens 5 of 6 jaar dat woord, het is niets nieuws. Vroeger werd het behoorlijk gebruikt veel zelf, doe nog steeds wat etimes

  • Het is wat chavs zeggen. Ik geef de “grime” -muziek de schuld.

  • Ik zou het bovenstaande moeten herhalen. Ik heb het de afgelopen 5 jaar gehoord. Ik was net klaar met mijn studie in de tijd (rond 17-18), ik hoorde dat en andere vervelende woorden en kon het nauwelijks uitstaan om mensen zo te horen praten.

  • Peng was zeker een ding in Londen een paar jaar geleden – iedereen zei het (nou, behalve ik, denk ik nog steeds dat woorden als charmante, bloemrijke en knappe meid de meest geavanceerde manieren zijn om iemand aantrekkelijk te beschrijven) .

  • Hoor het laden hier in Nottingham.

  • Ik ben 17, ik kan mezelf er niet toe brengen om de word omdat ik het zo haat Een paar maanden geleden zag ik dat sommige mensen op Facebook een account toevoegden dat bekend staat als “Britain” s Pengest Teens “. Het was gevuld met ingezonden fotos van chavs die belachelijke poses in de spiegel deden. Ik rolde met mijn ogen toen ik het zag.

  • Voorzover ik weet is het van Jamaicaanse afkomst. Het is niet nieuw. Peng werd gebruikt om wiet van hoge kwaliteit te beschrijven, en het werd toen iemand die er echt goed uitziet. Veel van de Londense slangwoorden zijn van Jamaicaanse oorsprong. Ze worden populair door muziek en de banden van zwarte Londenaren met het Caribisch gebied. Ze worden dan algemeen gebruikt op scholen met de jongere Londenaren (andere grote steden) en worden onderdeel van het Londense jargon. Denk aan de oude kastanje “slecht” zoals in slecht paar sportschoenen. Dat wordt waarschijnlijk gezien als Brits jargon, terwijl het in feite Jamaicaans is.

  • Het bestaat al eeuwen in Essex / East London, maar is nu bijna verouderd. tienertaal is P voor geld en tuin voor thuis. Maakt me gek als mijn zoon het zegt, waarom zeg je niet gewoon geld of thuis grrrrrrrr.

  • Wat leuk dat we het niet nodig hebben neem de moeite om zelfs maar te doen alsof je dit woord verwelkomt, dat rechtstreeks van niche naar achterhaald lijkt te zijn gegaan en mainstream voorbijgaat.

Jamaicaanse Patois-roots

In 1985 bracht Frankie Paul (“Jamaica” Stevie Wonder “) heeft een nummer uitgebracht met de naam “Pass the Ku-Sheng Peng”, soms gespeld als “Pass the Tu-Shung Peng”, over het roken van marihuana. Je kunt ernaar luisteren op YouTube klinkt het woord als “ku-shum-peng”. En U-Brown bracht in 1983 een nummer en album uit met de naam Tu Sheng Peng ( YouTube ).

Enkele definities.

2002, The AZ Encyclopedia of Alcohol and Drug Abuse :

Kushempeng Informele term voor marihuana .
Kutchie Informele term voor marihuana .

(Zou het gerelateerd kunnen zijn aan kutchie? Zie ook Mighty Diamonds “1981” Pass the Kutchie “-lied.)

2006, Jabari: Authentic Jamaican Dictionary of the Jamic Language :

peng (péng): n. – de verkorte vorm van kunshungpeng; marihuana

kushungpeng (kü-shung-péng): n. – marihuana; (zie ganga)

2007, Het beknopte nieuwe Patrijs-woordenboek van straattaal en onconventioneel Engels

kushempeng * zelfstandig naamwoord * marihuana VK 2001

Ik kan “Ik vind niet veel over de oorsprong van deze Patois-term”, behalve een Urban Dictionary die beweert dat het “s” Chinese term voor marihuana “is en een tweede claimt kushumpeng “woord wordt geacht van Franse oorsprong te zijn, maar wordt over de hele wereld gebruikt”, en een ander zegt kushempeng is Frans, maar vond niets om die te ondersteunen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *