Dit is een van die veel voorkomende zinnen die ik tot nu toe nooit echt in twijfel heb getrokken.
Volgens het gratis woordenboek betekent “Big cheese” een “belangrijk persoon”.
Maar wat heeft “kaas” in vredesnaam te maken met belangrijk zijn? Waar komt deze zin vandaan?
Reacties
- Let op de slechte poëzie die grote kazen hebben geïnspireerd.
- Hier is een uitgebreide uitleg: worldwidewords.org/qa/qa-big1.htm
- Ik denk dat de nadruk meer ligt op ” big ” dan op ” kaas “. Een belangrijk iemand kan ook een ” groot wiel, ” of een ” bigwig worden genoemd, ” a ” groot pistool, ” a ” big shot, ” of de ” big kahuna. ” Gewoon een gedachte . Ik vroeg me ook af of er misschien een verband is tussen grote kaas en reuzenrad , aangezien kaasmakers grote wielen van kaas kunnen maken, maar dat ‘ is slechts een curiositeit; Ik heb ‘ t geen onderzoek gedaan.
Antwoord
Het lijkt uit het Perzisch en Urdu te komen.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/cheese#cheese_Noun_200
zelfstandig naamwoord
(in zin grote kaas ) informaleen belangrijk persoon:
hij was echt een grote kaas in de zakenwereldHerkomst:
1920: waarschijnlijk via Urdu uit het Perzisch čīz “ding”: de zin de kaas werd eerder gebruikt om “eersteklas” te betekenen (dwz het ding)
Reacties
- +1 en ik vraag me af of Frans ‘ ‘ is op enigerlei wijze gerelateerd.
- @BarrieEngland Um, Frans koos < Latijn causa . Engelse kaas < WGer. * k â si , aangepast < Latijn cāseus . Heb je een etymologisch woordenboek voor Farsi? Ik niet.
- De etymologie van het standaard Engelse woord ” cheese ” (gefermenteerd melkproduct) is niet relevant voor de idiomatische ” grote kaas ” – die, zoals OED zegt, ” van twijfelachtige oorsprong; maar waarschijnlijk. een. Pers. en Urdū chīz thing. ” En als Frans koos < Latijn causa , die ook niet verbonden moet zijn.
- Moet ik begrijpen van ” de kaas ” betekent ” het (eerste klas) ding “, dat het ‘ is eigenlijk erg gerelateerd aan het zeggen dat iets ” de shit ” is? Gewoon vragen omdat ik ‘ een goede reden zou willen om mijn baas ” de grote rotzooi “.
- Ik denk dat er nogal een verschil is tussen eersteklas en belangrijk persoon. Een zeer twijfelachtige etymologie. Het is waarschijnlijker dat ” big cheeze ” slechts een variant is met een nieuw zelfstandig naamwoord na ” big “.
Antwoord
Groene “s Dictionary of Slang heeft big cheese als
(Oorspronkelijk VS) en belangrijk persoon, een invloedrijke figuur, een baas in een situatie of baan.
Het vroegste citaat is uit 1908, met een ander uit 1913.
Ik heb om te zeggen dat dit enige twijfel doet rijzen over de Urdu-afleiding, aangezien Amerikaans jargon niet typisch Anglo-Indisch van oorsprong is. Hij merkt ook op dat een alternatieve betekenis: –
(a) een onaangename, incompetente, domme persoon; meestal ext. als grote kaas, stuk kaas , bord kaas, arme kaas etc.
waarvan de vroegste vermelding 1864 is, of …
(b) zoals [hierboven] maar schertsend of liefdevol gebruikt
Wiens vroegste citaat is 1891.
Opmerkingen
- Hoewel grote kaas misschien Amerikaans is, is de etymologie van kaas in de expressie lijkt nog steeds zijn oorsprong te hebben in India via Engeland.
- @MetaEd, de data die door Quinion worden gegeven, maken het waarschijnlijker.
Antwoord
Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (1997) geeft een eerdere datum voor ” grote kaas ” in de zin van ” belangrijk persoon ” dan ofwel Green (geciteerd door Brian Hooper) of Oxford Woordenboeken (geciteerd door Andrew Leach) geven:
grote kaas. Een grote kaas , voor ” een baas of belangrijk persoon, ” is een amerikanisme dat teruggaat tot ongeveer 1890. Maar het is afgeleid van de Britse uitdrukking de che ese , wat betekent ” het ding of het juiste, het beste. ” De Britse uitdrukking is op zijn beurt een corruptie van het Perzische of Urdu chiz (of cheez ), ” ding, ” die de Britten rond 1840 uit India hebben meegenomen. Een grote kaas heeft dus niets met kaas te maken en zou eigenlijk ” een grote chiz moeten zijn. ”
Helaas geeft Hendrickson “geen citaat voor zijn ” rond 1890 ” date — of voor een andere datum.
Wat betreft de oorsprong van de Britse term de kaas , Farmer & Henley, Slang and Its Analogues (1891) biedt deze discussie:
Samenvattend het bewijs , de uitdrukking— (behoudens een enkele verwijzing in de London Guide van 1818, waar het referre d naar een kale vertaling van c “est une autre gekozen , ie , dat is weer een KAAS, die vervolgens aangeeft dat het echt is) – lijkt te zijn gekomen in de mode rond 1840. Deze stelling wordt in zekere mate bevestigd door een correspondent van Notes and Queries (1853), I, S., viii., p. 89), die erover spreekt als ongeveer ” tien of twaalf jaar oud, ” een berekening die het terugvoert naar de datum waarop het lijkt te zijn begonnen in de literatuur. Yule, die veel later schrijft, zegt dat de uitdrukking gebruikelijk was onder jonge Anglo-indianen, bijv. “Mijn nieuwe Arabier is de echte chiz “, ie , “de echte, “een feit dat verwijst naar een Perzische oorsprong.
Volgens Farmer & Henley, een van de weinige van gelijktijdige termen voor een belangrijk persoon was ” grote bug “:
BIG BUG , subs. [populair] – Een persoon met aanzien of consequenties, naar eigen oordeel of in werkelijkheid. Een respectloze maar algemene zin van toespeling op personen met rijkdom of met andere aanspraken op onderscheid. Varianten zijn BIG-DOG, BIG-TOAD, BIG-WIG en GREAT GUN.
Resultaten van eerste Google Boeken
De vroegste specifieke metaforische instantie van een zin van het type ” grote kaas ” die ik” heb kunnen vinden via zoekopdrachten met Google Boeken, betreft de zin ” hoofdkaas. ” Van Roy McCardell, ” The Shirtwaist Girl , ” in Puck [het Amerikaanse tijdschrift, niet het Britse] (9 oktober 1901):
Benny Levitski en Skates Monahan en Willy boden ” Fade Back to the Forest aan, jij! ” aan elkaar , en scrappin “om met me te dansen.
Huh! Was ik de hoofdkaas op mijn feestje? Nou, ik denk van wel!
En van ” Horticulture and Hens , ” in California Cultivator and Livestock and Dairy Journal (3 oktober 1902):
Het lijkt nauwelijks nodig om de verschillende manieren op te sommen waarop elk [dat wil zeggen, boomgaarden en pluimvee] de ander ten goede komt, aangezien ze vrij duidelijk zijn voor alle veeleisende geesten.Aangezien ik alleen de aandacht heb gevestigd op het feit dat de tuinder geneigd is om pluimvee in de boomgaard te beschouwen als een aanvulling op de hoofdeditie, terwijl het evenveel zou moeten uitmaken van de “ hoofdkaas “net als de boomgaard.
En van George Ade, People You Know (1903) :
” Dit is een plant die er waarschijnlijk uitziet, ” zei Brad, terwijl hij de [college] Campus inschatte. ” Ik wil deze Joints graag aanmoedigen omdat ze helpen om veel Young Fellows weg te houden van zakelijke kantoren. Ik vind dat ik hier in mijn vestzak een magere $ 50.000 heb die ik over het hoofd heb gezien bij het verwisselen van mijn kleren. Geef het aan de Main Cheese en zeg hem dat hij een laboratorium voor mij moet hebben. ”
De vroegste metaforische instantie van ” grote kaas ” in de zoekresultaten van Google Boeken dateert uit 1906, maar in dit geval lijkt ” Big Cheese ” te verwijzen naar een bron van rijkdom of succes in plaats van een machtig of bewonderenswaardig persoon. Van The Pharmaceutical Era (1906) [combined snippets]:
Laat die avond, toen mamma en honingjongen sliepen, zat de volwassen jongen aan die kaas te denken, en dacht aan de vele grote kaasbeloften die gemaakt worden, en hoe weinigen er worden nagekomen. Hij dacht aan de vele andere volwassen jongens die jaar in jaar uit op zoek waren naar een Big Cheese en die er niet in slaagden het, draag een scherpe teleurstelling gedurende het hele leven met zich mee: en verlies in die teleurstelling het vertrouwen in hun medemensen.
Het blijkt dus dat in de Google Books-database tarief, ” hoofdkaas ” is mogelijk voorafgegaan aan ” grote kaas ” als een term voor een belangrijk persoon.
Antwoord
Ik heb onlangs deze vraag opnieuw bekeken en het kwam voor voor mij dat in de algemene druk om een soortgelijk klinkend (of soortgelijk uitziend) woord te identificeren dat in een vreemde taal zoiets betekent als ” belangrijk [ding of persoon], ” we hebben misschien niet genoeg nagedacht over een eenvoudiger uitleg: de mogelijkheid (welke poster Been There heeft geprobeerd in drie afzonderlijke antwoorden op kampioen) dat de uitdrukking oorspronkelijk verwees naar een extreem grote kaas. Om die mogelijkheid serieus te nemen, bied ik het volgende onderzoek aan naar de geschiedenis van grote kaas en hoofdkaas .
“Grote kaas” als magneet voor publieke aandacht
Hoewel er geweest De ondersteunende documentatie concentreert zich op kaas van 1.230 pond die in 1802 aan Thomas Jefferson werd gepresenteerd na zijn verkiezing tot president van de VS, de productie van gigantische kazen voor tentoonstellingen op beurzen en andere openbare tentoonstellingen is een terugkerend thema in de negentiende eeuw. Dergelijke tentoonstellingen werden steeds gebruikelijker. in de tweede helft van die eeuw.
Een zoektocht van een Elephind naar ” grote kaas ” levert het volgende decennium op vooruitgang in aantal krantenwedstrijden per decennium: jaren 1830, 2, jaren 1840, 1; jaren 1850, 13; jaren 1860, 45; jaren 1870, 72, 1880, 75; jaren 1890, 174. Veel van deze overeenkomsten bevatten verwijzingen naar een grote, maar verre van betekent enorme kaas, en andere zijn fragmenten van langere zinnen, zoals ” een grote [zoals in een grote] kaasfabrikant. ” Maar andere verwijzen in de loop der jaren naar tot gigantische kazen die zijn gemaakt om te laten zien. Hier zijn enkele voorbeelden.
Van ” Een dag later in Washington , ” in de Rutland [Vermont] Herald (28 februari 1837):
Mr Alford verzette zich tegen de motie voor een pauze. Hij zei dat het tijd was, als ze van plan waren deze sessie openbare zaken te doen, dat ze er onmiddellijk mee aan de slag gingen, want ze hadden al tijd genoeg verspild. Wat betreft de strijd met de grote kaas in het Witte Huis [die daar was afgeleverd ter ere van de vertrekkende president Andrew Jackson ], hij was om het over te laten aan degenen wier smaak hen daarheen leidde, en morgen zouden ze een volledig verslag kunnen krijgen van de gedoden en gedoden. …
De heer Wise merkte op dat redelijk goed begrepen werd waar de afwezige leden waren gebleven. Er was een grote kaas die vandaag in het Witte Huis werd gegeten, en de eetlust van de leden had hen ertoe aangezet om te eten in de traktatie.
Van een item zonder titel in de [Pittsburgh, Pennsylvania] Daily Morning Post (26 april 1848):
De redacteur van de Nashville [Tennessee] Union spreekt over een kaas in die stad, als ” de grootste kaas die we ooit hebben gezien; ” en hij zegt: – ” Er wordt gezegd dat hij 700 pond weegt en ongetwijfeld de vader van alle kleine kazen is! ” Het is ongetwijfeld waar, dat dit de grootste kaas is die onze vriend uit Nashville heeft ooit gezien; maar de rest van zijn verklaring is niet vanzelfsprekend. Hij is die grote kaas zeker vergeten, die werd aangeboden aan de gerespecteerde patriot van de Hermitage [Andrew Jackson], die werd gesneden toen De heer Van Buren werd ingehuldigd, en woog 1400 pond! Waarom uw Nashville-kaas slechts een van de achterkleinkinderen daarvan is; want er werden verschillende anderen tegelijkertijd naar Washington gestuurd, die ongeveer even groot waren als die van u!
Van een item zonder titel in het Gallipolis [Ohio] Journal (27 april 1854):
Ford & Drouillard ” sneed een grote kaas ” onlangs, en legde een groot deel voor aan ons oordeel. Nou, het is goed en geen vergissing, als je het niet gelooft, ” pitch in ” en proef het zelf.
Van een item zonder titel in de Greencastle [Indiana] Banner (27 oktober 1864):
De Californiërs staan bekend om grote mijnen, grote bomen, enz., En hebben nu een grote kaas toe aan hun lijst met grote opscheppers. Op de recente Sanitary Fair in San Francisco werd een kaas van 3800 pond netto, vervaardigd door Steele & Broer van Pescadora [waarschijnlijk Pescadero], was te zien in de Floral Temple. De heren. Steele verhuisden een aantal jaren geleden naar Californië vanuit Lorain County, Ohio. in de buurt van San Francisco. Hoe succesvol blijkt hun monster cheese.
Van een item in de [Santa Rosa, Californië] Sonoma Democraat (27 mei 1876):
A Big Kaas
Een melkboer uit Ohio stelt voor om voor de Centennial een kaas te maken van 25.000 pond. Het vereist één dag melk van 20.000 koeien en het zal evenveel kaas zijn als 50.000 mannen op één dag comfortabel kunnen eten. Het zou alle inwoners van Santa Rosa ongeveer twee weken voeden en er zou genoeg restjes over zijn om alle rattenvallen in de staat te lokken.
Van ” Mammoetkaasjes , ” in de [ Chicago, Illinois] Prairie Farmer (10 oktober 1885):
Een van de tradities in de zuivelregio van Central New York is dat van de grote kaas die daar werd gemaakt en naar Andrew Jackson werd gestuurd door zijn bewonderaars, toen hij president van de Verenigde Staten was [1829– 1837]. Het was in die tijd een formidabele onderneming om een kaas te maken met een gewicht van 800 pond, en de succesvolle uitvoering ervan toonde veel onderneming. Maar met het huidige systeem van bijbehorende melkveehouderij wordt een kaas die vier keer zo groot is als het historische artikel van 50 jaar geleden, zonder grote problemen gemaakt. …
Twee andere, nog steeds groter dan 3.000 pond, werden onlangs gemaakt op bestelling van Mr. Geo. W. Hayward, een ondernemende dealer van Buffalo, N.Y. die zich al in deze richting had onderscheiden. Een van zijn kazen werd gemaakt op dinsdag 22 september en de tweede twee dagen later. De eerste woog 3.306 lbs en de tweede 3.340 lbs. Ze worden in stukken gesneden en verkocht voor respectievelijk Thanksgiving en Kerstmis. Om de verkoop te stimuleren liet de heer Hayward tien gouden munten van $ 5 per stuk in de wrongel vallen, terwijl deze in de mammoetring werd geplaatst. … Het enige voordeel dat wordt geclaimd voor deze monsterkazen is nieuwheid.
Van ” Onderwerpen van de dag , ” in The Washington [DC] Critic (7 april 1888), vertelt het verhaal van de grote kaas die Thomas Jefferson in 1802 kreeg:
De kaas werd op de pers gezet met gebed en hymnes en grote plechtigheid. Toen het goed gedroogd was, woog het 1.600 pond.Hij werd op een slee geplaatst en ouderling John Leland reed er helemaal mee [van Cheshire, Massachusetts] naar Washington. Het was een reis van drie weken. Het hele land had gehoord van de grote kaas , en kwam ernaar kijken terwijl de oudste voortreed.
Van ” De geweldige expositie: enkele van de spectaculaire functies of the Worlds Fair , ” in de Wichita [Kansas] Daily Eagle (22 februari 1893):
In de landbouwsectie moet een mammoet zijn onder alledaagse displays. Het is een kaas – een gewone Canadese kaas, maar het gewicht is 26.000 pond, zijn hoogte 1,85 meter en zijn diameter negen voet. Het levert zoveel gewicht op een klein gebied dat de fundering van de vloer moest worden versterkt om het te ondersteunen.
…
Kansas toont de verscheidenheid van de de wangedrochten van het land in een sectie van een walnotenblok 9 voet in diameter en zo zwaar dat, net als de grote kaas , het heeft t o een speciale fundering hebben in het bosbouwgebouw.
Van ” When We Were Boys: A Picture of an Old-time Celebration in the Country , ” oorspronkelijk gedrukt in de Boston Post , herdrukt in de [Monmouth, Illinois] Warren County Democraat (28 juni 1894), en beschrijft kennelijk een viering van de vierde juli in een typisch dorp in Massachusetts ergens in de jaren 1850:
Tegen 10 uur was de hele stad buiten [voor de viering van de Onafhankelijkheidsdag], en zoveel uit het land dat het dorp 3.000 of 4.000 mensen telde. Als het seizoen erg vroeg was ” beneden op de zandbanken, ” waren er een paar watermeloenen te koop, maar niet vaak. Van zelfgemaakt bier, gemberkoekjes, bessentaartjes, gestreepte snoepjes en dergelijke was de verkoop geweldig – een kraampje onder elke grote boom. In de kruidenierswinkel van het dorp werd de grote kaas [niet eerder genoemd in dit artikel] gesneden en werden vaste klanten uitgenodigd om ervan te komen proeven. ” Cuba zes ” sigaren (zes voor 5 cent) waren zo talrijk dat elke jongen er een kon hebben.
Van ” Davis County Cheese , ” in de Salt Lake [City, Utah] Herald (4 juli 1897):
Het bedrijf Hooper Dairy heeft de grote kaas gemaakt voor de wagen van de fabrikant [voor de parade op Onafhankelijkheidsdag]. Het gaat over zo groot als een wagenwiel en 14 inch diep, met een gewicht van ongeveer 700 pond.
Zoals deze verschillende voorbeelden aangeven, waren grote kazen een publiekstrekker op grote feestdagen en tentoonstellingen in het Amerika van de negentiende en het begin van de twintigste eeuw, vergelijkbaar met sculpturen van boterkoeien . Gezien die geschiedenis is het niet ondenkbaar dat mensen met een sarcastische wending zou kunnen hebben merkte een onbekende politicus of andere beroemdheid op, omringd door bewonderaars op een openbare plaats en vroeg: ” Wie is de grote kaas? ” —zonder iets intentie om een woord uit het Urdu, Farsi, Frans, Duits, Italiaans of Oekraïens op te roepen dat min of meer lijkt op kaas .
Vroegste gevallen van “grote kaas” als persoon die in het middelpunt van de belangstelling staat
De vroegste exemplaar van grote kaas in aantoonbaar zijn moderne figuurlijke betekenis betreft eigenlijk een uitgebreide metafoor van ” grote kaas ” en ” kaasje. ” Van ” That Cotton Associations , ” in het [Dallas, Texas] Southern Mercury and Farmers Union-wachtwoord (1 februari 1906):
Kol. ES Peters uit Calvert diende een aantal jaren met onderscheiding als ” de Texas Cotton Growers “Protective Association. ” De kolonel was net ongeveer ” de hele kaas . ”
Maar om precies te zijn, er waren twee kazen: ES Peters, die ” President was, ” en RE Smith, die acceptabel voorkwamen als ” Vice-President.” Aangezien dit scherpzinnige paar het gehele lidmaatschap van leken omvatte, evenals het volledige korps van officieren van de Texas Cotton Growers “Protective Association, was het een even harmonieuze landbouworganisatie als de wereld heeft ooit gekend. Zijn er ooit serieuze verschillen ontstaan tussen staatspresidenten en vice-presidenten over welke ” tweede viool ” moet spelen? Waarschijnlijk niet. Het plan van elke staatspresident die zijn eigen ” man Friday selecteert, ” zijn eigen tweede, verzekerde harmonie tussen hen. kaas durfde er niet uit te vallen met de grote kaas , weet je.
Het gebruik lijkt meer in het algemeen te zijn aangeslagen in 1908-1909. Van ” Noemt Roosevelt “the Big Cheese “ ” in de Spokane [Washington] Press (S 18 eptember 1908):
In commentaar op de recente conventie die [Charles Evans] Hughes nomineerde voor herverkiezing onder druk van [Theodore] Roosevelt, ” Fingey ” Conners, de democratische staatsvoorzitter van New York, leverde zichzelf de volgende politieke klassieker op:
” Wat heeft het voor nut van die jongens die naar Saratoga gaan? Het heeft helemaal geen zin. Iedereen wist dat de kandidaat was geselecteerd door de grote kaas in Oyster Bay [de geboorteplaats van Roosevelt]. In Saratoga het was precies hetzelfde als in Chicago. Oyster Bay deed de hele “ing. ”
Van ” “David en Goliath” door [Billy] Zondag: de bekende evangelist geeft zijn versie van het beroemde conflict – zegt David Soaked Goliath on the Coco between the Lamps , ” in de Wenatchee [Washington] Daily World (8 januari 1909):
” s Morgens komt de oude Goliath naar voren voor de Filistijnen en daagt de Israëlieten uit om tegen hem te vechten. “Wie” is die grote stijve die al het grote gepraat daarbuiten? “, Vraagt Dave.
“” Waarom, dat is de grote kaas , het grote lawaai”, zegt zijn broers.
” “Waarom laat iemand hem er niet een weken?”, Vraagt Dave.
” “We” hebben allemaal koude voeten “, zeggen de Israëlieten.
Van ” Latere Cohan Show valt onder de standaardset door Eerdere show , ” in de Washington [DC] Times (30 maart 1909):
Ongeveer ” Vijfenveertig minuten van Broadway ” is een rustig toevluchtsoord, veel naar de oude hoeve met een gelukkig voor altijd na effect. Hier hies de Kid [Burns] zichzelf na een drukke sessie van het openbare leven en slaat het op met de muze terwijl hij zijn half-Nelson op grammatica loslaat. Niets te doen aan het rustige leven. De slechterik leidt de processie in een berouwvolle bui en geeft de gecertificeerde cheque terug. Een paar op huwelijksreis stopt om hun eer te bewijzen aan Burns, en dan komt de grote kaas in [miljonair Dudley] Wilcox hem zelf. Vader is wijs geworden in de kleine daad van zelfopoffering van de Kid en de hele ongekwalificeerde familie staat klaar om op zijn schouders te vallen, zelfs voor beide partijen van de tweede generatie.
Van ” Over de truien van AP Walker , ” in Chicago [Illinois] Livestock World (28 mei 1909):
Als we allemaal aan Het nieuwe huis van AP Walker in Rushville, Ind., Om zijn Jersey [koe] uitverkoop bij te wonen op 16 juni, de ” grote cheese ” wordt Derrys Golden Jolly. Zijn zus verkocht twee jaar geleden voor $ 3.860 en een dochter voor $ 2.500.
En van een item zonder titel in de [Mesquite] Texas Mesquiter (10 september 1909):
Gov. Campbell vindt dat hij niet in El Paso kan zijn om de presidenten Taft en Diaz te ontmoeten, maar laat de commissie weten dat hij later El Paso zal bezoeken. Misschien geeft de gouverneur er de voorkeur aan om te gaan wanneer hij de Big Cheese kan zijn.
Dat zijn vijf gevallen in minder dan een volledig jaar, vanuit New York, de staat Washington, Washington DC, Illinois en Texas – een behoorlijke distributie.Ik heb kort de mogelijkheid onderzocht dat grote kaas mogelijk verband houdt met reuzenrad (zoals in ” reuzenrad van kaas “), maar het blijkt uit een veel eerdere instantie van big wheel (uit de [Santa Rosa , California] Sonoma Democraat , 27 januari 1872) dat de laatste term verwijst naar tandwielen:
De [San Francisco] Brandweer zou dezelfde middag worden opgeroepen [voor een overzicht van de parade], maar de brandweercommissarissen, die dachten dat ze niet met voldoende aandacht waren behandeld, weigerden het toe te staan.
Het feit dat de burgemeester ze ondanks de commissarissen niet kon bevelen, was een bron van meer verbazing voor de premier van Japan dan de vertoning mogelijk had kunnen zijn. Hun [de Japanse delegatie “” s] eerste idee van de machinerie van de overheid is een groot wiel dat alle andere wielen draait. Zoals het was, leerden ze meer dan ze hadden kunnen doen tijdens de parade.
“Hoofdkaas” als slangterm voor “belangrijk persoon”
De zin hoofdkaas komt veel minder vaak voor dan grote kaas in de zoekresultaten van Elephind, met slechts 12 overeenkomsten uit de hele negentiende eeuw en 32 meer uit het eerste decennium van de twintigste eeuw, waarvan er vele het niet als een vaste zin. Desalniettemin gebruiken verschillende van de overeenkomsten hoofdkaas als slangterm, als aanvulling op de vroege gevallen van Google Boeken die hierboven zijn genoemd.
Van ” Komende attracties , ” in de Los Angeles [California] Herald (24 december 1899):
George Fuller Golden, die humorist met Titiaans haar, wiens grappige quips en homoverhalen van zijn onbetwiste vriend Casey het Orpheum-publiek vorig jaar zo geweldig amuseerden, is weer naar voren, en vanaf vroeger staat hij bovenaan een Orpheum-rekening. Hij is het stuk de weerstand van het nieuwe wetsvoorstel, dat in het Iers gelijk is aan ” hoofdkaas . ” Golden heeft de geweldige gave om een publiek te magnetiseren en met geen andere hulpmiddelen dan een schitterende glimlach, een bos kastanjebruin haar en een enorme hoeveelheid heel grappige verhalen en af en toe een liedje met een of twee imitaties erin gegooid voor de goede maat, Golden stuiptrekt zijn toehoorders en laat de balken rinkelen met de echos van de lachende mensen.
Uit een reeks humoristische eenmalige items in de Houston [Texas] Post (13 oktober 1901):
In plaats van de hoofdkaas te zijn in Na het oratorium van het diner zal Chauncey binnenkort de rol spelen van een groot en enthousiast publiek tijdens een cursus gordijnlezingen na het slapengaan.
Van ” One Forty-two , ” in de Wichita [Kansas] Daily Eagle (3 november 1901):
” Me an “T” ree Twenty-seven gaat tegen de avondschoolwedstrijd in en het is verstandig dat we betere ventilatie nodig hebben. Dat slechte lucht stopt de poriën op “zet een kind op de kont. We maken een spel voor de Main Cheese dat we hij moet een elektrische ventilator hebben om de grijze stof koel te houden in de wachtkamer. Hij neemt het op in de raad van bestuur en geeft een toe-eigening van twee zestig ton om de grote hervorming door te voeren. … ”
…
” We hebben een bank roll wid zes achttien erin, wanneer op een dag de Main Cheese —dat “s de manager — tegen het wiel ingaat en twee laat vallen zesentwintig. Dat maakt hem pijnlijk, en “dus hij maakt een bevel dat gokken de vloek van de natie is, en” moeten we al het geld dat we gewonnen hebben terugbetalen. … ”
Dit gevoel van kaas blijft tot het midden van de jaren twintig bestaan en wordt dan vrij zeldzaam, hoewel Elephind dit voorbeeld aanbiedt van ” Superzondag is gewoon niet meer wat het vroeger was , ” in de [Pennsylvania State] Collegian (24 januari 1990):
De 49er “s hebben alles in huis . Ze hebben elk van hun playoff-tegenstanders ontmanteld en spelen als een ” -dynastie ” -team. Geen enkel team heeft herhaald als de NFL s hoofdkaas aangezien de Steelers het deden in “79 en” 80.
“Hele kaas” als jargon voor “belangrijk persoon “
Nog een uitdrukking met een korte mode (vooral tussen 1898 en 1910) in de Verenigde Staten als een slangterm die ” big shot ” is hele kaas. Het eerste exemplaar dat Elephind opduikt is van een item zonder titel in het [Dallas, Texas] Southern Mercury (7 juli 1898) :
De democraten hebben een hete tijd in Pennsylvania. Harrity heeft zijn oorlogskleren en is vastbesloten om Jim Jones te bewijzen dat Jim Guffy niet de hele kaas in die staat is. Het gevecht is bitter en de aureate staatsman heeft besloten Guffy de ” heetste kans te geven die hij in de winkel heeft. ”
Van ” Zoals andere steden het zien , ” in het Rock Island [Illinois] Argus (18 juli 1898):
Zegt de Ottumwa Courier: ” En de krant van Rock Island is niet de enige die nu zo praat. In Quincy, waar ze dachten dat Sidney Frick de hele kaas was, beginnen ze te beseffen dat een [honkbal] club gerund door een directie van het huis is veel [beter] voor een stad dan wanneer de club absoluut aan één man wordt overgedragen.
Van een item zonder titel in de Wichita [Kansas] Daily Eagle (7 september 1898):
Kapelaan McIntyre, die zei dat de Oregon bij de slag om Santiago de hele kaas was, zal voor de krijgsraad worden gebracht. Een dergelijke verklaring had de neiging de gemoedsrust van admiraal Sampson te ontregelen.
Van ” Wardconventies: Republikeinen noemen kandidaten voor Justices and Constables , ” in de Salt Lake [City, Utah] Herald (23 september 1898):
Bonetti, die was aangesteld als sergeant-at-arms, wilde graag huilen, ” Dames en heren, gedraag u ” wat ze deden, en na een bespreking een motie, twee amendementen en een amendement op het amendement op het amendement, aangeboden door Joe Cottle, die blijkbaar de hele kaas was, werd er een collectie opgehaald en $ 10,35 opgehaald die aan de auto werd toevertrouwd van meneer Post die het bedrag in zijn diepste zak stopte en een station bij de deur nam, waar hij gemakkelijk kon ontsnappen.
Ongeveer twee dozijn extra exemplaren van hele kaas in de zin van de belangrijkste persoon of het belangrijkste ding verschijnen in de zoekresultaten van Elephind tussen deze laatste instantie en 24 december 1899, wanneer de eerste instantie van hoofdkaas verschijnt met dezelfde betekenis.
Conclusie
Drie verschillende populier-straattaalzinnen met kaasgerelateerde themas debuteren binnen een vrij korte tijdspanne in de zoekresultaten van de Elephind-krantendatabase. In juli 1898 zien we de eerste match voor hele kaas (of beter gezegd, de hele kaas), een term die tot 1944 blijft verschijnen in krantenwedstrijden, ondanks een piek tussen 1900 en 1920. In december 1899, we krijgen de eerste Elephind-match voor hoofdkaas in vrijwel dezelfde zin; die uitdrukking – veel minder populair dan hele kaas – piekte in het eerste decennium van de twintigste eeuw en stierf ook uit (op een paar uitschieters na veel later na) in 1944. Grote kaas maakte zijn Elephind-debuut als slangterm voor ” belangrijk persoon ” in februari 1906 en blijft tot op de dag van vandaag in gebruik zijn.
De negentiende-eeuwse geschiedenis van ” de grote kaas ” als een zeer grote kaas die de populaire aandacht trok en vooral verscheen bij speciale evenementen en bij speciale gelegenheden, vormt zeker een plausibele basis voor de term grote kaas om in gebruik te worden genomen als een jargonterm die wordt toegepast op een belangrijk persoon, maar om daar moeten we hele kaas en hoofdkaas doorlopen, die (in de krantengegevens waartoe ik toegang heb) dateren van vóór de gepersonifieerde grote kaas door respectievelijk zeven jaar en zes jaar.
Dat “is een niet onbelangrijk probleem – maar ik voel me tegenwoordig veel meer geneigd om grote kazen serieus te nemen als de ultieme referentiebron van grote kaas in de zin van jargon dan vier jaar geleden. geleden.
Antwoord
Een nieuwere theorie:
Duits voor keizer is Kaiser / Kaizer /. Duits want kaas is Kase / Keizer / (sorry, geen schwar in iphone)
Britse WO1-soldaten hebben mogelijk een opkomst gehad door Kaiser uit te spreken als Kase; vandaar een meer denigrerende theorie voor Big Cheese als een verwijzing naar “iemand met macht over anderen”.
Opmerkingen
- Interessante theorie – kun je enig naslagwerk vinden dat dit argument naar voren brengt?
- Ik kwam tot dezelfde conclusie toen ik grapte dat iemand de ‘ K ä se in plaats van ‘ Kaiser ‘ en instinctief dacht ‘ ah, groot kaas! ‘.
Antwoord
Ik vermoed dat het uit de Britten komt betrokkenheid bij de Krimoorlog. Een soldaat zou een officier aanspreken met “meneer”, maar meneer is ook een Oekraïens woord voor “kaas”. Hoge officieren “grote kazen” noemen zou een beroep hebben gedaan op het gevoel voor humor van de voetsoldaten.
Opmerkingen
- Dingen en onzin. Meneer is niet het Oekraïense woord voor ” kaas “. Het Oekraïense woord voor ” kaas ” is сир , wat wordt uitgesproken als / sɨr /. Luister hier ernaar . Sir wordt in het Engels uitgesproken als / sɜː (ɹ) /. Het is volkomen en volkomen onmogelijk om enig verband tussen de twee te leggen. En is het je opgevallen dat deze vraag al een concreet antwoord heeft? Spam alsjeblieft niet op de site. Dank je.
Antwoord
In de vroege Amerikaanse geschiedenis in de 1700 is een groep boerenfamilies, waaronder John Wells en zijn kaasmakende vrouw Francis Brown Wells, uit de Berkshires, kwamen met een leuk idee om een gigantisch kaaswiel te maken om president Jefferson te sturen als een felicitatie. Het was zo groot dat het op een wagen moest worden vervoerd Ze vierden de verkiezingsuitslag. Van president Jefferson wordt gezegd dat hij het bij de voordeur van het Witte Huis heeft ontvangen en de overblijfselen ervan heeft gediend aan gasten van de tegenpartij, lang na de top. Uit de geschiedenis van de Berkshires. / p>
Reacties
- Dit is zeker een interessante anekdote. Maar weet je zeker dat dit verhaal de term ” introduceerde big cheese ” naar het Engels? Veel van de andere antwoorden citeren een veel latere datum voor het eerste bekende gebruik van die term. Ook kon ik uw bron niet vinden, Geschiedenis van de Berkshires . Zou kunnen geef je meer details?
Antwoord
Ik vroeg me dezelfde nutteloze feiten af over deze term de “Big Cheese “mezelf.
Mijn gok, en het is slechts een gok, is dat het ook afgeleid kan worden van de Italiaanse / Latijnse oorsprong? “Cesare” in het Italiaans wordt uitgesproken als “Che-sa-reh”. Ik leerde dit van mijn Italiaanse collega en ik hoorde het ook op een YouTube-show van iemand die zijn naam op deze manier uitsprak in Amerika.
Dus mijn gok was dat het woord Cheese was afgeleid van Cesare sinds hij een grote baas uit het oude Romeinse rijk.
Ik weet dat dit een losse definitie is, maar er zijn veel Anglo-woorden die van Latijnse oorsprong komen.
Dat is mijn 2 cent. Maar blij dat we ongelijk hebben bewezen.
Answer
In elk tijdperk en onder alle mensen sinds het begin van de race vinden we mannen die vertrekken de indruk van hun karakter op allen die met hen samenhangen. Mannen die geboren zijn om over hun medemensen te heersen en om de gedachten en meningen van staat en natie te vormen. Zo iemand was ouderling Leland; niet alleen in de dunbevolkte districten van het oude Virginia, waar zijn invloed werd gezocht toen de mensen een grote mate van maatstaf hadden, maar ook onder de stevige boeren van dit kleine dorp, werden zijn politieke opvattingen van harte en unaniem onderschreven. Zelf een sterke Jeffersonian, het hele volk was ook bewonderaars van Jefferson. Toen hij werd gekozen om de presidentiële stoel te bekleden, kende hun opgetogenheid geen grenzen, en gedreven door een verlangen hem een eerbetoon van respect te betonen, kwam de oorspronkelijke gedachte bij hen op dat van zon beroemde melkveegemeenschap wat geschikter zou kunnen zijn dan een mam-
86 ■ GESCHIEDENIS VAN CHESHIRE,
mottenkaas, het resultaat van hun gezamenlijke bijdragen. Bij het onderzoeken van de geschiedenis van de bereiding van deze kaas vinden we een verscheidenheid aan meningen over de plaats waar deze kaas wordt gemaakt. Sommige ouderen beweren dat de wrongel werd gemengd bij Elisha Brown, op de boerderij die nu wordt bewoond door William Bennet. daar gedrukt, dan naar kapitein Daniel Brown gebracht om te worden genezen en gedroogd.Ter ondersteuning van deze theorie kopiëren we uit de Hampshire Gazette van 10 september 1801 het volgende bijzondere verslag van het ontstaan en de reis ervan:
“En Jacknips zei tot de Cheshireites: zie, de Heer heeft pnt in een heerser over ons die naar ons hart is. Laten we nu toti verzamelen; ether onze wrongel, en breng die naar de vallei van Elisa naar zijn wijnpers, en maak daar een grote kaas, zodat we die grote kaas kunnen bedanken. Deze uitspraken waren de Cheshireites blij, dus deden ze wat Jacknips had bevolen. zoals hem was opgedragen, en Asahel en Benjamin, de smeden, bevestigden het met sterke ijzeren banden, zodat het niet kon wijken. De tijd voor het maken van de grote kaas was nu op de twintigste dag van de zevende maand, toen alle Jacobieten verzameld als één man, elke man met zijn wrongel behalve John, de arts, die zei: “Ik heb geen wrongel, maar ik zal de Federalisten dokteren, ze naar mij sturen en ik zal hun fedisme genezen,” maar Jacknips zei: “Zie Frances, de vrouw van John the Hillite, ze is een goede vrouw en ze is gewoon om goede kaas, nu zal ze de belangrijkste zijn onder de vrouwen. “Nu, toen al deze dingen klaar waren, stopten ze het in de pers van Elisa – tien dagen drukten ze erop; maar op de elfde zei Jacknips tot de Cheshireites: “Zie, laten we nu een grote menigte verzamelen en die naar het grote huis van Daniël, de profeet, brengen om daar te worden genezen en gedroogd.” Nu woont Daniël ongeveer acht stadiën van de vallei van Elisa. Dus maakten ze een grote parade en zetten de kaas op een slee en zetten zes paarden neer om hem te tekenen. En Jacknips ging naar voren en toen hij bij de herberg van Kleine Mozes kwam, zei hij tegen Mozes: “Zie, de grote kaas komt eraan.” En Mozes zei tegen Freelove, zijn vrouw: • Zie, de menigte rukt op, laten we nu al de eerstgeborenen van de lammeren en de geiten slachten en een groot feest maken. “En dat deden ze, en het volk at vlees en dronk wijn. het vierde deel van een hin elk, dus ze waren erg vrolijk. En Jacknips zei: “Het zal geschieden wanneer uw kinderen tot u zullen zeggen, wat bedoelt u met deze grote kaas?” U zult hun antwoorden door te zeggen: “Het is een offer aan onze grote heerser, omdat hij geschenken aan de Jacobieten geeft en ze van de Fed-eralisten afneemt. “En Jacknips zei:” Feradventure zal ik binnen twee jaar deze grote kaas aanbieden als dankoffer aan onze grote heerser “, en alle Cheshireites zullen “Amen” zeggen. “
Anderen beweren dat het in het begin naar Daniel Browns werd gebracht, en wij neigen tot deze verklaring vanwege het feit dat de heer Edmund Foster (kleinzoon van Captain Brown) en anderen met even goed gezag zijn ervan overtuigd dat dit het geval was Melk in haar eigen zuivelfabriek en op de afgesproken dag bracht de wrongel, en daar werd gemengd en gezouten door de meest bekwame melkvrouwen. Het werd in de cidermolen geperst en een maand vanaf de dag dat het werd gemaakt, woog het 1235 pond. Uit het feit dat in een latere periode een grotere kaas werd gemaakt in dezelfde stad
VAN 1707-1807. 87
met een gewicht van ongeveer 1400 pond, doet zich ongetwijfeld de tegenstrijdige verklaring voor. In de vroege herfst werd de kaas zorgvuldig verpakt en onder de zorg en begeleiding van ouderling Leiand en Darius Brown werd hij naar Hudson getrokken en van daaruit over water naar Washington verscheept. Door de vriendelijkheid van de heer Daniel B. Brown (zoon van Darius), zijn we in staat om de presentatietoespraak en het antwoord van Jefferson te houden op basis van de originele documenten. De laatste is voorzien van de handtekening die is gevolgd door de hand die de Onafhankelijkheidsverklaring en geslagen slavernij vanuit het noordwestelijke gebied.
Aan Thomas Jeffemon, president van de Verenigde Staten van Amerika: –
SiK: – Ondanks dat we leven ver van de zetel van onze nationale regering in een extreem deel van onze eigen staat, maar toch claimen we nederig het recht om voor onszelf te oordelen. Onze gehechtheid aan de nationale grondwet is onlosmakelijk verbonden. We beschouwen het als een definitie van de bevoegdheden die de mensen hebben gedelegeerd hun magistraten om voor bepaalde doeleinden te worden uitgeoefend, en niet als een handvest van gunsten dat door een soeverein aan zijn onderdanen wordt verleend. , en de middelen van am endment whicli, het bevat in zichzelf om defecten te verwijderen zo snel als ze worden ontdekt, lijken het meest prominent. Dat zijn de gevoelens die we koesteren, onze vreugde moeten voortreffelijk zijn geweest bij uw benoeming in het eerste ambt in de natie. Het vertrouwen is geweldig. De taak is zwaar. Maar wij geloven dat de Allerhoogste Heerser van het Universum, die mannen doet opstaan om grote evenementen te bereiken, op deze kritieke dag een Jefferson heeft opgeworpen om het Kepublicanisme te verdedigen en de kunsten van de aristocratie te verbijsteren.We willen de liefde die we onze president betonen bewijzen, niet met woorden alleen maar in daad en in waarheid. Met dit adres sturen we u een kaas, door de handen van de heren John Leiand en Darius Brown, als een teken van de achting die we koesteren aan onze hoofdmagistraat, en van het gevoel dat we koesteren voor de bijzondere zegeningen die zijn afgeleid van Irom de talrijke diensten die u de mensheid in het algemeen hebt bewezen, en meer in het bijzonder aan deze bevoorrechte natie waarover u de leiding hebt. Het is niet de laatste steen van de Bastile, noch is het een artikel met een grote geldelijke waarde, maar we hopen dat het als een vrije wil gunstig zal worden ontvangen. De kaas werd verkregen door de persoonlijke arbeid van vrijgeboren boeren met de vrijwillige en opgewekte hulp van hun vrouwen en dochters, zonder de hulp van een enkele slaaf. Het was oorspronkelijk bedoeld voor een electieve president van een vrij volk en met als voornaamste doel een mijt te werpen op de gelijkmatige schaal van de federale democratie. We hopen dat het veilig op zijn bestemde plaats zal aankomen, en dat zijn kwaliteit zodanig zal blijken te zijn dat de wensen van degenen die het hebben gemaakt niet zullen teleurstellen. Tot dat Oneindige Wezen dat het Universum bestuurt, bidden wij vurig dat uw leven en gezondheid lang behouden mogen blijven, dat uw nut nog steeds zal worden voortgezet, dat uw bestuur voor uzelf niet minder aangenaam mag zijn dan dat het ons en de natie op dit moment dankbaar is. groot, aud dat de zegeningen van nog ongeboren generaties over u mogen komen. In naam van onszelf, en onze medeburgers van Ches-Hire, brengen wij u een eerbetoon van diep respect.
Jeffersons antwoord:
Aan de heren Daniel Brown, Hezekiah Mason, Jonathan RirJiardson, John Waterman en
John Wells, juni, een commissie van de stad Cheshire, in Massoichusetts.
Ik ben het met u eens in de gevoelens die u namens de
de inwoners van de stad Cheshire in uw vriendelijke adres hebt geuit, dat de grondwet van de Verenigde Staten is
een handvest van autoriteiten en plichten, geen handvest van rechten voor zijn officieren, en dat
88 GESCHIEDENIS VAN CHESHIRE.
een van de meest pretentieuze- Enkele bepalingen zijn het kiesrecht, het verbod op religieuze tests en de middelen voor vreedzame wijziging. Niets verzekert de duur van dit eerlijke weefsel van de regering zo effectief als het gepaste besef dat het lichaam van onze burgers koestert van de waarde van deze principes. en hun zorg om ze te behouden. Ik ontvang met bijzonder genoegen het getuigenis van goede wil waarmee uw burgers zijn verzocht u te beschuldigen. Een bewijs van de vaardigheid waarmee die huiselijke kunsten die zoveel bijdragen aan ons dagelijks comfort, door hen worden beoefend, en vooral door dat deel van hen dat het meest interessant is voor de genegenheid, de zorgen en het geluk van de mens. Voor mijzelf is dit teken van achting van vervloekte boeren, die persoonlijk in de nuttige werken van het leven werkzaam zijn, bijzonder dankbaar, omdat ik niet anders wens dan voor hen de vruchten van hun arbeid te behouden, hun besef van deze waarheid zal mijn hoogste zijn. beloning. Ik bid u, heren, mijn dank voor hun gunst jegens hen aanvaardbaar te maken en verzekerd te zijn van mijn hoogste respect en achting.
Thomas Jeffekson.
Reacties
- archive.org/stream/historyoftownofc00rayn/…
- Lees de helptekst over het beantwoorden van vragen : ” Lees de vraag zorgvuldig. Waar wordt specifiek naar gevraagd? Zorg ervoor dat uw antwoord dat geeft – of een haalbaar alternatief. ” Gelieve ook correct een citaat te citeren , inclusief het gebruik van
>
markeringen om geciteerd materiaal aan te duiden. Antwoorden die niet voldoen aan de gebruikelijke kwaliteitsnormen, kunnen worden verwijderd. - Houd er ook rekening mee dat u antwoorden kunt bewerken met de ” edit ” link onder elke link. En u mag niet meer dan één antwoord achterlaten, tenzij ze wezenlijk verschillend zijn en een alternatief antwoord geven op de gestelde vraag.