Waarom heet het “ blind bakken ”?

Dit weekend heb ik alles geleerd over het blind bakken van een taartbodem op de Cooking SE-site . Ze waren echter stomverbaasd waarom het precies ” blind bakken ” heet.

Voor de uninitiated – de hoogtepunten van het antwoord van Cooking:

Blind bakken is inderdaad gewoon bakken zonder vulling – het kan geheel of gedeeltelijk zijn. Meestal doe je dit omdat je vulling moet ofwel korter bakken dan je korst (bijvoorbeeld een quiche) of helemaal niet (een taart gevuld met een soort voorgekookte / gestolde custard). Het kan ook worden gedaan om een korst tegen een vulling die het nogal doorweekt maakt.

Ik heb geen idee waarom het blind bakken wordt genoemd, maar de English.SE-site is notoir goed in de oorsprong van woorden.

Heeft iemand theorieën of ideeën?

Antwoord

De meeste mensen zullen zeggen dat het bepalende kenmerk van “blind bakken” is dat je de taartvulling er niet in hebt gedaan wanneer je het deeg kookt. Je kunt het vullen met kleine steentjes, gedroogde erwten, enz. om te voorkomen dat het deeg vastloopt, maar dat “is niet inherent aan de methode.

Maar mijn bron (een ervaren” semi-professionele “chef) vertelt me het” Het is zeer relevant om op te merken dat u normaal gesproken de verstreken tijd of het zicht niet gebruikt om te beslissen wanneer het “klaar” is. Je gebruikt je neus.

Dus “blind” heeft betrekking op de manier om de baktijd te bepalen.

Opmerkingen

  • Interessante theorie , maar goede koks gebruiken hun neus voor elke fase van koken en bakken. Ik denk dat er meer aan de hand moet zijn.

Antwoord

Ik heb een vroeg gebruik van de zin in A Concise Encyclopaedia of Gastronomy door André Simon , 1952:

voer de beschrijving van de afbeelding hier in

Simon was Fransman en ik neem aan dat hij dit boek in het Frans schreef. De clip hierboven bevat de volgende opmerking van de vertaler (vermoedelijk):

NB— “Blind” betekent goed prikken van pasta en vullen met vloeipapier en bonen om korst te stoppen stijgend

De Franse uitdrukking voor blind bakken is cuire à blanc — letterlijk om wit te bakken. Ik vermoed dat de Engelse blinde het resultaat was van zijn gelijkenis in klank met de Franse blanc . Misschien is er zelfs een grappig verhaal over een verkeerde vertaling tussen een grote Franse banketbakker en zijn Engelse- sprekende beschermeling.

Reacties

  • Gezien de ” zie hieronder ” in de zin die ” blind ” gebruikt, denk ik niet ‘ aan de notitie is van de vertaler.
  • @Martha ª: Goed punt. De notitie wordt gevolgd door de initialen D.L.T. die elders in het boek voorkomen, samen met soortgelijke notities gevolgd door verschillende initialen. Dus dit zijn waarschijnlijk slechts opmerkingen van verschillende bijdragers aan het boek.
  • Waarom denk je dat ‘ de oorsprong is? Hier is een referentie uit 1951, een jaar eerder.
  • En hier is een andere uit 1951.
  • @PeterShor: Goede vondsten. Ik was duidelijk overdreven gretig. Ik ‘ heb mijn antwoord bewerkt. Ik ‘ heb wat meer gekeken en een lijst die steeds weer opduikt is de 1943-editie van The Joy of Cooking . Het lijkt erop dat de tekst hier beschikbaar is, maar ik kan er ‘ geen toegang toe krijgen. Heeft iemand een kopie? Mijn editie uit de jaren 60 lijkt de term ‘ niet te gebruiken.

Antwoord

Blind heeft een secundaire of figuurlijke betekenis van leeg of gesloten, die beide van toepassing zijn op een taartbodem die niet gevuld is, of die bedekt is met papier en bonen. Van http://oxforddictionaries.com/definition/blind?view=uk :

3 verborgen of gesloten, in het bijzonder:

(van een deur of raam) ommuurd: frescos op de blinde ramen

aan één uiteinde gesloten: een blinde pijp

5 (van een plant) zonder knoppen, ogen of eindbloemen : te ondiep planten is de meest voorkomende oorzaak van blind worden van bollen

Als je je voorstelt dat iemand een oog heeft verloren door letsel oplopen (in tegenstelling tot iemand wiens ogen gewoon niet werken), kunt u zien waar deze betekenis vandaan komt.

Reacties

  • Zeer interessante afbeelding .Ik ‘ kan de lege -definitie niet helemaal uit je link halen en een voorgebakken taartbodem is zeker niet gesloten, maar de pie-shell = socket zou een lead zijn.
  • Evenzo is in engineering een ” blind gat ” er een die niet ‘ ga niet helemaal door een stuk maar heeft een bodem.

Antwoord

Ik stelde mezelf dezelfde vraag toen ik mijn eerste “blinde bak” deed, totdat ik me realiseerde dat ik de bodem van de korst niet kon ZIEN om te vertellen wanneer het klaar was, omdat het ofwel bedekt zal zijn met perkament of perkament EN kralen bakken, etc. Dit is niet essentieel, maar het is het hart van honderden jaren blind bakken. (Vóór keramische bakkralen was het rijst of hele bonen zoals pintos)

Dus ja, je moet ruiken zoals in alle stadia van het bakken, maar het woord blind betekent letterlijk dat je niet in staat zult zijn om het gebak zelf te zien terwijl het aan het bakken is … (althans voor mij, dat wordt nergens bevestigd! LOL) Ik hoop dat dit antwoord voldoende zin heeft om te beantwoorden voor iemand anders die zich afvraagt!

Antwoord

Theorie: Het werd normaal gesproken gedelegeerd aan een ondergeschikte (sous-chef? sous-croûtier?) die niet hoefde te weten wat de vulling zou zijn .. . dus de ondergeschikte was “blind bakken” de korst.

Opmerkingen

  • Ik denk dat elke taartmaker je zal vertellen dat het geheim van een goede taart is in de korst. Je delegeert het belangrijkste deel van de taart niet aan je hulp.
  • Dat wist ik niet, maar ik zou het toch hebben voorgesteld om een term te verzinnen als ” sous-crustier “, die ik zal updaten naar ” sous-cro û tier “, nu ik erover nadenk.
  • Ik denk niet dat croutier betekent wat je denkt dat het doet.
  • Ha! Dat ‘ is waarom hij ‘ slechts een * sous- * croutier is?
  • Deze optie is logischer dan de meeste anderen voor mij. Tenminste in de ruimere zin dat het gebakken wordt zonder te verwijzen naar wat de vulling zal zijn.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *