Waarom is de “ plaag ” op onze huizen een “ pokken geworden? ”

Er is een beroemde zin in Shakespeare “s Romeo en Julia , gesproken door Mercutio:

Een plaag van “uw beide huizen!

In hedendaagse geschriften wordt vaak op deze zin gezinspeeld. Maar in de 20e eeuw vervangen veel van de toespelingen het woord pest door pox .

Het is niet moeilijk om snelle voorbeelden te vinden. Dit citaat uit een brief in The Providence Journal is op het moment van schrijven minder dan een uur geleden gepubliceerd:

Dat gezegd hebbende, een pokken op onze beide politieke partijen . Ze hebben onze toekomst verkwist met hun onvermogen om hun verlangen om het geld van anderen uit te geven, te beheersen.

Dit artikel in de Sun Herald verscheen minder dan 12 uur geleden:

Het hele doel van beide partijen is kracht. Koppel dat aan campagnebijdragen. Een pokken op al hun huizen!

Dit artikel op CNN.com is gepubliceerd op 28 november 2017 en citeert de zin die wordt uitgesproken door een VS. Senator :

“Ik denk dat het Amerikaanse volk naar ons allemaal zal kijken en zal zeggen:” Ik kan niet “geloven dat jullie dat niet deden passeer deze rekening. Hoe ben je uit het geboortekanaal gekomen? Een pokken op al je huizen , “” Louisiana senator John Kennedy zei.

Mijn vraag is vrij eenvoudig: is er een reden waarom deze zin vaak wordt gezinspeeld met het woord “pokken” ter vervanging van “pest”? Werd de uitdrukking met “pokken” bijvoorbeeld gebruikt door een belangrijke auteur of uitgesproken door een prominente figuur op een manier die ertoe leidde dat de uitdrukking steeds vaker in gewijzigde vorm werd gebruikt?


Aanvullende opmerkingen

eNotes schrijft:

De beroemde regel van Mercutio is misschien niet precies die van Shakespeare: in plaats van a beide huizen hebben verschillende oude edities op uw huizen, “” a “beide huizen”, “van beide huizen” en “a” beide huizen. ” De regel die ik hier “heb gegeven, is slechts een redactionele reconstructie, met andere woorden, een goede gok van hoe het” origineel “eruit zou hebben gezien als er maar één origineel was.

Er lijkt echter brede overeenstemming te zijn dat de originele tekst het woord “ pest gebruikt. “


Deze nGram-grafiek laat zien dat de verandering lijkt te hebben plaatsgevonden in de 20e eeuw.

voer hier de beschrijving van de afbeelding in

Opmerkingen

  • De betekenis van ” pest ” is in de afgelopen eeuw of zo verschoven (aangezien het steeds vaker wordt gebruikt figuurlijk), terwijl de betekenis van ” pox ” niet zo veel is verschoven.
  • Pox had vroeger de connotatie van geslachtsziekte John Wilkes reageerde beroemd op een belediging in P ar Parliament met het effect dat hij ofwel ” zou sterven aan de pokken of aan de galg ” door ” Dat hangt ervan af of ik jouw principes of jouw minnares omarm. ”
  • Het lijkt erop dat “een pokken van beide huizen” de uitdrukking was gebruikt in sommige versies van de tragedie zoals gesuggereerd in de volgende bron: books.google.it/…
  • Het gebruik van de term pox komt ook voor in andere werken: 1598 Shakespeare Love ‘ s Labour ‘ s Lost v. ii. 46 Een pokken van dat allerbelangrijkste, en ik smijt alle Shrowes. 1616 Shakespeare All ‘ s Nou, dat eindigt goed (1623) iv. iii. 277 Een pokken op hem, hij ‘ is nog steeds een kat.
  • @ user159691 Antwoorden moeten in de antwoordvakken worden gepost, niet opgesplitst in drie of meer reacties …

Antwoord

Het korte antwoord kan zijn dat een pokken in het heetst van de strijd net zo goed is als een plaag.In ieder geval hebben kwaadwillenden zowel ” aangedrongen op een plaag op ” en ” een pokken op ” de objecten van hun woede eeuwen geleden. Gezien het feit dat de vloek bijna onderling verwisselbaar is, is de mogelijkheid om de zin van Mercutio verkeerd te onthouden altijd aanwezig geweest, ook al is het misschien niet voldoende om te zeggen dat de pokken van een mens de pest van een ander is.

eerste schrijver die de verkeerde vloek op papier beging (volgens een zoekopdracht naar Google Boeken) was de anonieme auteur van ” Extempore , ” in The London Magazine, Or, Gentleman “s Monthly Intelligencer (april 1772):

EXTEMPORE.

” Terwijl peers en gewone mensen uitvallen, ”

(zegt iemand, die geen van beide partijen omhelst)

” Laat me, met oude Mercutio, huilen

—— Een pokken op uw beide huizen . ”

Beide uitdrukkingen hebben een vrij lange carrière, aangezien dit meer algemene Ngram-diagram van een plaag op ” (blauwe lijn) versus ” een plaag op ” (rode lijn) voor de periode 1600-2000 suggereert:

Shakespeare gebruikte beide uitdrukkingen meerdere keren, zoals opgesomd in Alexander Schmidt, Shakespeare Lexicon and Quotation Dictionary , derde editie (1902):

Plaag, subst. … 3) pest: … vaak gebruikt bij vloeken: de rode pest verlost je! [ Tempest ] de plaag van Griekenland over u! [ Troilus en Cressida ] een plaag breekt je nek [dezelfde] gal en plagen die je aanbidt! [ Coriolanus ] de opgepotte plaag o “de goden vergelden je liefde [ hetzelfde] een plaag verteert u [ Timon van Athene ] alle plagen … licht op uw dochters [ King Lear ] O plaag en waanzin [ Troilus en Cressida ] het gemeenschappelijke bestand – een plaag! [ Coriolanus ] meer man? pest, pest! [ Timon van Athene ] plaag op “t! [ Twee heren van Verona ] een plaag op deze huilende [ Storm ] een plaag van alle trommels [ Alles goed, dat komt goed ] een plaag van alle lafaards [ Henry IV deel 2 ] een plaag van deze augurkharing [ Twee heren van Verona ] een plaag in uw beide huizen [ Romeo en Julia ].

Pox, de geslachtsziekte: … Meestal gebruikt als een lichte vloek (en wordt verondersteld de pokken te betekenen; … de pokken van zulke fantasticoes! [ Romeo en Julia ] de pokken op haar groene ziekte [ Pericles ] een pokken van die grap [Loves Labours Lost] een pokken op hem [ Alls Nou, dat komt goed af ] een pokken op hem voor mij [zelfde] een pokken op “t [zelfde en Cymbeline ] een pokken o” je keel [Storm] pokken van je liefdesbrieven, [ Twee heren van Verona ] pokken, laat uw vervloekte gezichten [ Hamlet ] laat uw schurk het gezicht zien, met een pokken voor u [ Maatregel voor r Meet ] wat een pokken ik heb te maken met mijn gastvrouw [ Henry IV deel 1 ].

Schmidts lijst lijkt de instantie uit The Merchant of Venice (aangehaald in een opmerking door user159691) weg te laten, dus het is mogelijk niet uitputtend; mijn samenvatting van Schmidts verzameling hierboven laat een aantal citaten weg die niet vergezeld gaan van specifieke citaten.

Andere auteurs uit dezelfde tijd gebruiken ook beide vormen van vloeken. Inderdaad, Fletcher & Beaumont, Phylaster: Or, Love Lyes a Bleeding (1609) heeft één teken, gebruikt beide uitdrukkingen in de opeenvolgende lijnen van een dialoog:

LEON. Nou, dit is een braue jongen heren.

CLERIMON. Toch geloof je dit niet .

LEON. Een plaag op mijn forwardnesse, wat een slechterik was ik, om verkeerd te zijn; een onheil op mijn modderige hersenen, was ik gek?

TRA. Een beetje paniekerig in uw overhaaste poging, maar dat was uw wens voor Phylaster, meneer.

LEON. Een pokken op zo lief, heb je enige hoop dat mijn land me zal helpen om naar ze te kijken?

CLERIMON. O heel goed meneer.

LEON. Zeer zieke meneer; vds dood, zou ik mijn hersens kunnen slaan, of mezelf in reuenge hangen.

De superioriteit van ” een pokken op ” gedurende de periode 1761-1817 (gesuggereerd door de bovenstaande Ngram-grafiek) moet nog worden uitgelegd.Maar wat die uitbarsting van populariteit ook heeft veroorzaakt, het lange voortduren van zowel ” een plaag op ” en ” een pokken op ” in literair Engels (zo niet een gewone spraak) laat beide uitdrukkingen verleidelijk beschikbaar voor iedereen die zich vaag bewust is van de Montagues en Capulets en de problemen die ze opriepen zichzelf en eerlijk Verona.

Reacties

  • Termen toevoegen voor ” een plaag op ” (groene lijn) en ” een pokken op ” (oranje lijn) voor de periode 1700-2000 naar de originele Ngram levert een Ngram op die grotendeels de eerdere grafiek versterkt, hoewel het een iets groter algemeen voordeel suggereert voor ” een plaag op / bij ” over ” een pokken op / bij. ”

Answer

In de quarto-editie van 1597 is het gebruikte woord pokken. In de latere edities veranderde Shakespeare het in de pest. Van beide kan dus worden beweerd dat ze juist zijn.

Opmerkingen

  • @JJJ: Richard Lesh heeft gelijk – met een voorbehoud – als we op de opmerking mogen vertrouwen door George Steevens opgenomen in deze geannoteerde (1773) versie van het toneelstuk : ” Na deze [regel — namelijk, ” je zult een grafman voor me vinden “], het kwarto gaat verder Mercutio ‘ s spraak dus: ‘ —— Een pokken o ‘ uw beide huizen! Ik zal redelijk gemonteerd zijn op vier mannen ‘ s schouders voor uw huis van de Montague ‘ s en de Capulets: …
  • … Kom Benvolio, help me je hand: Een pokken o ‘ beide huizen! ‘ ” Dus het eerste folio laat Mercutio eigenlijk zeggen ” Een pokken o ‘ beide huizen ” tweemaal; maar het heeft hem ook eerder in de scène gezegd (wanneer hij net is ” bekrast ” door Tybalt ‘ s rapier) ” Ik ben gewond —— Een plaag in beide huizen! Ik ben snel: —— Is hij weg en heeft hij niets? ” Die eerste instantie (” een plaag op beide huizen “) bleven ongewijzigd ten opzichte van het eerste folio in de editie 1623, terwijl de twee daaropvolgende exemplaren van ” A pox o ‘ beide huizen ” werden ” een plaag van ‘ beide huizen . ” Uitstekende observatie, Richard Lesh! +1.
  • @SvenYargs bewerk dat in het antwoord. 😉
  • @JJJ: ik denk dat het ‘ niet geschikt zou zijn voor mij om Richard Lesh over te nemen ‘ s antwoord zoals dat – hoewel hij welkom is om alles uit mijn opmerkingen op te nemen dat hij nuttig vindt. Op een gegeven moment kan ik Steevens ‘ s observaties toevoegen aan mijn antwoord, dat nu nogal onjuist lijkt in de veronderstelling dat ” een plaag is voor uw beide huizen ” was de oorspronkelijke bewoording van Shakespeare ‘. Voorlopig verdient Richard Lesh echter de aandacht omdat hij wijst op het gebruik van ” a pox door het eerste folio ‘ s gebruik. ”
  • @SvenYargs natuurlijk kun je je eigen oordeel gebruiken, maar ik zou ‘ het niet als overnemen zien. In plaats daarvan ‘ doe je een dienst aan de gemeenschap door de inhoud van de site te verbeteren. In deze gevallen waarin u ‘ te goeder trouw handelt, denk ik dat het ‘ ok is om eerst te bewerken en als de auteur het er niet mee eens is, kunnen ze altijd doe een rollback. De pluspunten wegen hier ruimschoots op tegen de minpunten. 🙂

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *