Waarom spreekt Yoda zoals hij spreekt?

Yoda “s unieke spraak bestaande uit omgekeerde grammatica is iconisch.

Is er een reden dat hij dit spraakpatroon heeft overgenomen?

Alle andere buitenaardse soorten die we tegenkomen lijken geen problemen te hebben met normaal spreken. Waarom spreekt Yoda op deze manier?

Opmerkingen

  • Weet het antwoord, ik don ' t
  • Antwoord hier scifi.stackexchange.com/questions/10971/ …
  • " Veel toeristen naar Dagobah, we snappen niet. Elke truc om ze te vermaken, moeten we trekken. " – Yoda.
  • Als je negenhonderd jaar oud bent, praat dan ook, maar je zult niet . Hmm?
  • Engels is SVO (Subject-Verb-Object) woordvolgorde; Yoda ' s moedertaal lijkt OSV (Object-Subject-Verb ) volgorde, en hij blijft de meer bekende volgorde gebruiken – aangezien hij ' s altijd begrepen, heeft hij waarschijnlijk nooit reden gezien om zichzelf te dwingen de meer (voor hem) buitenaards klinkende SVO-woordvolgorde van het Engels te gebruiken.

Answer

Out of universe, zijn vreemde syntaxis heeft een hoge symboliek van Yoda “s persoonlijkheid; hij zette altijd actie als laatste. Dit past goed bij de archetypen oude meester en heremietgoeroe .

In het universum weten we niet veel over Yoda “s soort , vooral omdat” George Lucas een strikt beleid voert om de geschiedenis, naam, oorsprong en verblijfplaats van dit soortgeheim “.

Uit Yoda “s Wookieepedia-artikel:

Yoda sprak een ongebruikelijke versie van Basic. Meestal plaatste hij werkwoorden (vooral hulpwoorden) achter het object en het onderwerp (een object-subject-werkwoord-indeling). Een voorbeeld van het spraakpatroon van Yoda: Als je negenhonderd jaar oud bent, ziet er zo goed uit als je niet zult zien. ” De meesten waren het erover eens dat dit spraakpatroon ingewikkeld was, en hoewel het lijkt alsof anderen van zijn soort (bijv. Yaddle ) dezelfde neiging hadden om zinnen te herschikken, van hen deden het (bijv. Vandar Tokare ).

Dus aangezien anderen (maar niet alle) van zijn soort zo spreken, is het waarschijnlijk een culturele kwestie.

Opmerkingen

  • Leuk feit – zo is het Latijn in het algemeen georganiseerd met het werkwoord aan het einde van de zin. Fac vel non fac … " poging " ibi non est.
  • @ ChrisB.Behrens: Er zijn ' t genoeg + 1s voor die opmerking.
  • Ik weet niet ' waar ik dit heb gelezen, of gezien, of gedroomd (LOL!) maar ik onthoud iets over de grammaticale spraak van Yoda ' s om de Japanse taal na te bootsen die dit patroon volgt. Iets over de hele Samurai / Jedi-connectie. Dit kan helemaal verkeerd zijn, maar ik herinner me dat ik het hoorde ergens.
  • Japans is meestal subject-object-werkwoord, terwijl yoda voornamelijk object-subject-werkwoord spreekt.
  • @Escoce Latijn trouwens ook. Latijn vertrouwt niet op woord volgorde voor grammatica (afgezien van het plaatsen van bijvoeglijke naamwoorden naast de woorden die ze wijzigen en voorzetselzinnen bij elkaar), dus elke volgorde is mogelijk, maar onderwerp-objectwerkwoord was min of meer de conventionele volgorde.

Answer

Vermoedelijk is Engels (of het equivalent in het Star Wars-universum) niet de eerste taal van Yoda “s soort.

Sprekers van 2e en 3e taal met hun moedertaal worstelen vaak, soms permanent, om zich aan te passen aan nieuwe grammaticale conventies in andere talen.

Velen, zoals we zien bij de immigrantenpopulaties op aarde, passen zich goed aan en slagen erin om vloeiend te spreken als autochtonen. Andere mensen zullen net genoeg leren om rond te komen en hun taalniveau nooit verder brengen dan een bepaald niveau van Pools.

Vermoedelijk, toen Yoda de taal aan het leren was, werd het niet gedaan in een setting die gericht was op grammatica en de juiste syntaxis. Misschien leerde hij het op het gehoor of leerde hij het zichzelf in afzondering.

Opmerkingen

  • Meer specifiek leren mensen vaak de woorden, maar houden ze vast aan aspecten van de grammatica van hun eerste taal, zoals de woordvolgorde.
  • Ik ' heb altijd aangenomen dat dit de reden was. Dat, en in combinatie met zijn leeftijd en hoe talen in de loop van de tijd evolueren, kan verwarring veroorzaken bij het bijhouden van verschillende talen.

Answer

zijn taal is grappig omdat het object-subject-werkwoord is. een ongebruikelijke structuur. maar hij spreekt Engels in OSV bestelling vanwege het vertaalapparaat dat hij gebruikt.dat wil zeggen, het karakter en de structuur van de moedertaal van Yoda blijven onbekend. maar het is zeker dat zijn vertaalapparaat zijn moedertaal codeert in OSV.

Opmerkingen

  • Heeft u een referentie voor Yoda die een vertaalapparaat gebruikt?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *