Ik wil de zin “Herinneringen kunnen alleen nu gecreëerd worden” korter worden. Ik ben aan het debatteren tussen
Herinneringen worden geboren van nu.
en
Herinneringen worden geboren naar nu.
De eerste klinkt beter, maar is er een grammaticaal verschil? Men kan bijvoorbeeld zeggen “een kind wordt geboren uit twee ouders” (letterlijk) of “wijsheid wordt geboren uit pijn” (figuurlijk).
Opmerkingen
- Bedoel je ' Herinneringen ontstaan altijd op een tijdstip dat we " het heden op dat moment ', ' Herinneringen kunnen worden gemaakt op 11 november 2013 en op geen enkel ander moment ', of ' Er kan niets anders worden gedaan om de feiten te veranderen – alles wat we nu kunnen doen is ervoor zorgen dat we onze memori es zal echt vertegenwoordigen wat er is gebeurd '?
- @Edwin Ashworth ' Herinneringen worden nu geboren ' zegt veel tegen me. Ik beschouw het als een aansporing dat als je van gelukkige herinneringen wilt genieten, je ze moet maken, en de enige keer dat je dat kunt doen is ' nu '. Het is een diepgaande uitspraak.
Antwoord
Je hebt gelijk “Herinneringen worden geboren uit nu” is de juiste vorm van wat u wilt zeggen. het is inderdaad een heldere en elegante gedachte.
“Geboren” in zowel zijn werkelijke als figuurlijke betekenis, kan “van” of “tot” duren, en het kan even duren om te begrijpen wanneer elk geschikt is. Figuurlijk zou ik kunnen zeggen “Pele, wiens vader een voetballer was, werd in dat leven geboren”. Maar sommigen zullen misschien zeggen “onwetendheid wordt geboren uit een gebrek aan onderwijskansen”. Kunt u het verschil in betekenis van “geboren” in deze twee zinnen zien?
In zijn letterlijke gebruik kan “geboren” ofwel “naar” of “van” nemen. “Ik ben geboren uit een nederig gezin” betekent bijna hetzelfde als “Ik ben geboren in een nederig gezin”. “Of” wordt meer gebruikt als u een algemene opmerking over iemand maakt. “Aan” wordt meestal gebruikt wanneer u specifieke informatie verstrekt. Maar het is een heel fijn genuanceerd onderscheid en het zal even duren om het te begrijpen.
Als je heel specifiek praat, namen van ouders enz. Gebruikt, gebruik je bijna altijd “aan”. “Een jongen, Charles Edward, werd op 26 oktober om 7.15 uur geboren uit Mike en Melanie Jackson”. “Geboren uit” heeft een veel oudere, bijna bijbelse betekenis: “Isaak werd geboren uit Abraham en Sara”.
Reacties
- Ja, figuurlijk, geboren uit betekent ' resulterend from ' [heersende omstandigheden] terwijl (meer letterlijk) geboren betekent ' geboren in een situatie waarin de volgende levensstijl was een gegeven … '. Een voorbehoud met betrekking tot het gebruik van ' nu geboren ' is dat ' nu ' is een marginaal zelfstandig naamwoord (… liep tot nu toe goed …), maar ongebruikelijk werkt soms . Ook de vraag [' geboren uit ' of ' geboren uit '?] Is mogelijk onnauwkeurig: de zin ' vanaf nu ' geeft informatie over het gebruik (dus misschien de vraag moet " geboren [' tot nu ' of van nu '?] " – vereist een meer tijdelijke, minder op redenen gebaseerde interpretatie.
- @Edwin Ashworth Ik twijfel helemaal niet aan je expertise, maar ik heb vaak moeite om te volgen wat je zegt. De bovenstaande opmerking is voor mij duidelijk tot in de woorden ' marginaal zelfstandig naamwoord '. Daarna ben ik helemaal op zee! Ik geef toe dat ik een man ben met slechts een gemiddelde intelligentie, maar ik denk dat veel studenten Engels moeite zouden kunnen hebben met die opmerking.
- Ik ' m modellering ' marginaal zelfstandig naamwoord ' op perifere bijvoeglijke naamwoorden ( een redelijk bekende collocatie – bijvoeglijke naamwoorden die niet ' t zich precies gedragen als de centrale. * een slapende baby / * deze reactie is chemisch // een zware roker < = / = > de roker is zwaar).Constructies waarbij ' nu ' wordt gebruikt als zelfstandig naamwoord zijn er maar weinig, en gespecialiseerd, en voor uw goedgevormde ' onwetendheid wordt geboren uit een gebrek aan educatieve mogelijkheden ' om te worden gebruikt om ' herinneringen te rechtvaardigen ' vereist vertrouwen. Er is hier ook een semantische omschakeling.
- … In lijn met het probleem dat ik heb met het accepteren van ' geboren uit nu ' als een redelijk model op ' geboren uit de omstandigheden van absolute armoede die op dat moment in X bestonden ' en vooral ' geboren uit een maagd ', bij het onderzoeken van " van nu " Ik vind dat de tekenreeks van twee woorden grotendeels op ongebruikelijke manieren lijkt te worden gebruikt, met een hoofdletter ' Nu ' – hoewel sommige voorbeelden weliswaar ' lijken te betekenen met betrekking tot de huidige tijd '. Het enige dat ik ' ken, is ' vanaf nu … ' betekent ' vanaf dit moment '. Het lijkt alsof OP ' geboren uit ' (resulterend uit) door elkaar haalt met ' van nu ' (met betrekking tot de huidige tijd).
Antwoord
Het onderscheid tussen “geboren uit” en “geboren uit” is in feite vrij eenvoudig, en is een gevolg van de kernbetekenissen van “OF” en “TO”. Hun verschillende betekenissen zijn niet wezenlijk gerelateerd aan ‘historisch’ / ‘gewoonte’ / ‘correct’, enzovoort, maar juist met de betekenissen van de contrasterende elementen ‘TO’ en ‘OF’. Deze constrat heeft te maken met discours ORIENTATION, welke uitspraaklingistiek, evenals andere takken van manguage-studies, geïnteresseerd zijn in het opsporen en interpreteren.
“OF” duidt ORIGIN aan, binnen een retrospectieve (achterwaartse) oriëntatie, vaak op dezelfde manier als “VAN”; terwijl “TO” staat voor BESTEMMING, binnen een toekomstige (of verder / voorwaarts) oriëntatie.
Dus het vorige voorbeeld “ Een jongen, Charles Edward, werd geboren bij Mike en Melanie Jackson, om 7.15 uur op 26 oktober ” geeft aan dat Mike & Melanie “ontving” een zoon op 26 oktober, enz., “Een zoon werd geboren op hen”, “hun zoontje arriveerde op die datum”, enzovoort. De ORIËNTATIE hier is dat de maker van die zin kijkt naar “wat is er gebeurd met” Mike & Melanie, de “bestemming” van het kind in kwestie.
Over dezelfde veronderstelde gebeurtenis zou je net zo terecht, maar in een andere discursieve context, kunnen zeggen / schrijven: Charles Edward, die schurk, veroorzaakte zoveel pijn en lijden in zijn leven, hoewel hij werd geboren uit vriendelijke en welwillende ouders, Mike & Melanie Jackson, op … “
In dit laatste voorbeeld betekent” OF “dat de verhandeling achterwaarts is gericht, om naar de oorsprong en herkomst van de gebeurtenis, het ding, de persoonsbegrip, enz. in kwestie.
Dus als je “Herinneringen kunnen alleen nu worden gecreëerd” wilt verkorten, zou “geboren tot nu” de oorspronkelijke betekenis niet vertalen; het zou eerder betekenen “herinneringen worden werkelijkheid in het huidige moment wanneer je ze oproept” niet “worden nu gecreëerd”. De juiste oplossing is “born of now” = geproduceerd in het huidige moment.