Wat ' is de betekenis van “ breekt door de muur ”? [gesloten]

Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Nee. ' Een dieptepunt bereikt ' is een meer algemeen idioom (als ' door de muur breken ' wordt eigenlijk vaak genoeg gebruikt om als een idioom te worden beschouwd). Ik neem aan dat de betekenissen erg op elkaar lijken.
  • Deze vraag lijkt off-topic te zijn omdat het gaat over " Lit Crit " interpretatie van een creatief metaforisch gebruik.
  • Ik weet nog steeds niet of ' door de muur breekt ' was een goede of een slechte zaak. In elk geval denk ik dat het een geval is voor een psychiater!
  • @FF Ik moet die onthouden.
  • @ WS2 Ja, ik denk dat het ' is een misbruik van de gebruikelijke metafoor die leidt tot een bizar gemengde boodschap.

Antwoord

Nee, het is niet letterlijk. De auteur rekt de metafoor van “rennen” uit, misschien voorbij het breekpunt.

Fervente hardlopers verwijzen naar “ breken door de muur “als een soort verlichting-achtige ervaring.

Opmerkingen

  • Dit is dus geen gebruikelijke uitdrukking en ' s bedacht vanuit de metafoor van " met "?
  • Het is een veelgebruikte uitdrukking in de context van atletisch hardlopen, dus het breidt de metafoor uit. Hij zegt dat hij niet alleen hulpeloos in een depressie vervalt, maar er actief tegenaan rent, en door " door de muur breken " hij heeft een nieuw dieptepunt bereikt, net zoals een hardloper haar wilskracht zou kunnen gebruiken om uitputting en pijn te overwinnen en een race in recordtijd te beëindigen.
  • Inderdaad, dit is een heel vreemd gebruik van “doorbreken”. Het heeft bijna altijd een positieve bijklank, maar het ' wordt hier niet op die manier gebruikt.

Antwoord

Het figuurlijke gebruik van de uitdrukking “doorbreken door de muur” die in de passage wordt gebruikt, suggereert het doorbreken van een limiet (de leegte) en het betreden van een nieuw territorium (volledige leegte) in een crescendo van wanhoop van de verteller.

Antwoord

Ik denk dat de algemene term door de muur heen breken betekent om naar een nieuw niveau. In de context kan dit betekenen dat u naar verlichting, ernstige depressie of wat dan ook moet verhuizen. Het voegt de nadruk toe omdat u zich op een bepaald punt bevindt en nu bent u er voorbij. Ik weet dat testpiloten de geluidsbarrière vroeger noemden de muur. En ze probeerden constant een niveau omhoog te krijgen om erdoorheen te breken. Het gaat echter allemaal om de context.

Antwoord

Voor mijn twee cent is “door de muur breken” de minste taal problemen, te beginnen met “Ik en mijn vriendin …”, een accusatief voornaamwoord dat zich voordoet als het onderwerp van de tweede zin.

Off-topic fixes voor creatief schrijven kunnen suggereren dat de doelgroep van de vraag moet worden gewijzigd of verwijderd, bijvoorbeeld: Toen ze wegging, brak ik door de muur van sluipende leegte die ik het grootste deel van mijn leven had gevoeld duik in een nietzscheaanse afgrond.

Opmerkingen

  • Er is niets mis met gecoördineerde accusatieve voornaamwoorden als onderwerpen in het Engels. Alleen een dwaas zou een grammaticale ‘regel’ geloven die al een half millennium niet ' t door iemand is gevolgd.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *