Wat betekent het woord “ pinche ”? (Nederlands)

Wat betekent het woord pinche gemeen?

¡Pinche loco!

¡Pinche!


¿Cuál es el significantado de la palabra pinche ?

¡Pinche loco!

¡Pinche!

Reacties

  • U vraagt naar Mexico, niet ' niet? Op andere plaatsen is een pinche slechts een kok ' s hulp.
  • In Spanje is pinche gewoon koken ' s hulp, zoals @Gorpik zei. Ik weet dat er andere betekenissen zijn in andere landen.

Antwoord

Ik ben Mexicaan en we gebruiken nooit pinche als keukenjongen, hoewel sommige Mexicanen zouden weten dat het ook de helper van de chef betekent. We gebruiken het altijd als een beledigingsverbeteraar en kunnen bijna elk vloekwoord in een heel grof woord veranderen:

  • pinche pendejo / pendeja = fucking klootzak

  • pinche puto / puta = fucking flikker / hoer

  • pinche culero = fucking lul

Indien gebruikt alleen als bijvoeglijk naamwoord betekent het gewoon iets waardeloos, lelijks, iets dat waardeloos is.

Esta fiesta esta bien pinche Dit feest is echt waardeloos / Dit feest is echt stom

Antwoord

  1. Keukenjongen . De jongens die de rotzooi van de chef opruimen, de braadpannen schrobben en spullen rondsjouwen. In deze context wordt het nog steeds gebruikt in Spanje.
  2. In Mexico is het een universele beledigingsverbeteraar, die ongeveer gelijk zou zijn aan het gebruik van neuken in het Engels. Als Jay (Silent Bobs hetero levensgenoot) Spaans sprak, zou hij VEEL pinche zeggen. Pinche wordt sterk geassocieerd met vloeken in het Mexicaans Spaans en op het moment dat je het gebruikt, verraad je je als Mexicaans staatsburger. Dus je knijpt gringos houdt daar rekening mee als je probeert door te gaan voor een Argentijn of wat dan ook.
  3. In Mexico wordt het ook gebruikt als bijvoeglijk naamwoord om iets te omschrijven als onbeduidend, waardeloos, ellendig of waardeloos.

Voorbeelden:

Pinche gringo culero ve a chingar a tu reputisima madre! (Fucking gringo klootzak, ga je lulzuigende moeder neuken!)

Tu pinche hermana está bien pinche, wey. (Je verdomde zus is zo verdomd lelijk, kerel!)

in het laatste voorbeeld betekent de eerste pinche alleen fucking terwijl de tweede fucking lelijk

Reacties

  • En ik hoop dat ik nog een +1 kan geven voor de Jay & Bob-referentie: D
  • Nou, ik heb ' de Vlaamse gaai niet begrepen & Bob-referentie. Hoe dan ook, soms is pinche een compliment. Alsof iemand een wrede grap maakt en jij ugh en zeg " ¡ qu é pinche eres! ", maar ik neem aan dat dat is opgenomen in punt 3, plus sarcasme.
  • Het heeft dus dezelfde oorsprong als het Engelse woord slet … interessant.

Answer

Een referentie naar een acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas específicas de regiones . Edita libremente para incluir la versión de tu país o región.


Chili

  • Haarclip

Colombia

  • Afwijkende term voor dingen en mensen

Costa Rica

  • Beschrijft mensen als “goedkoop” en / of “lelijk”

Guatemala

  • Geeft een waargenomen gebrek aan waarde over iets aan. Het is denigrerend van aard en kan worden vertaald als ellendig, triviaal, ellendig, onbeduidend, enz.

México

  • Beledigingsverbeteraar (equivalent aan het gebruik van fucking in het Engels)
  • Adjectief om iets te omschrijven als onbeduidend, waardeloos, ellendig of waardeloos.

Nicaragua

  • Beschrijft mensen als “goedkoop” of “gierig”

Panamá

  • Beledigingsverbeteraar

Spanje

  • Keukenjongen

Cuba

  • Om te werken

Opmerkingen

  • In Colombia werd ' s een denigrerende term gebruikt, pinche carro betekent deze auto is een stuk rotzooi , ook gebruikt bij mensen, wat betekent dat het nutteloos, inferieur en ondermaats is.
  • In Guatemala wordt pinche gebruikt om een waargenomen gebrek aan waarde over iets aan te duiden. Het maakt deel uit van het informele vocabulaire en wordt niet als een belediging beschouwd, hoewel het nog steeds denigrerend van aard is. Veilige vertalingen in Guatemala zouden zijn: ellendig, triviaal, ellendig, onbeduidend, enz.

Antwoord

In Nicaragua het wordt gebruikt als een term om mensen te beschrijven als " goedkoop " of " gierig ":

Eres pinche

betekent

Je bent goedkoop / gierig

In Zuid-Texas het wordt op dezelfde manier gebruikt; werd ook gebruikt om iets goedkoop of waardeloos te suggereren.

" Als je wilt weten wat er is gebeurd " betekent " Die man is echt gierig "

" Geen hace nada bien! " betekent dat een waardeloze man niets goed doet.

Antwoord

Ik ben van Mexicaanse afkomst en heb vrienden uit Panama en Colombia die beide pinche begrijpen als “fucking”. Het is niet alleen geïsoleerd in Mexico.

Antwoord

Als je in Chili “pinche” het meest zegt betekent waarschijnlijk haarclip. Het is een haarclip.

Voorbeeld:

Pásame el pinche Geef me de haarclip

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *