Wat betekent “ Backpfeifengesicht ” en is er een verwant in het Engels?

Ik kwam Backpfeifengesicht tegen dat werd gebruikt om iemand te beschrijven die zich kandidaat stelde bij de Amerikaanse verkiezingen van 2016.

Wat is de betekenis van of vertaling voor Backpfeifengesicht in het Engels?

Opmerkingen

  • De gemeenschap hier is geen expert in het vinden van Engelse uitdrukkingen. Vraag in plaats daarvan op ELU.SE (Engelse taal & Gebruik), waarin de betekenis voor hun gebruikers wordt beschreven.
  • urbandictionary.com/define.php?term=Backpfeifengesicht
  • @chirlu: hoe moeten mensen bij ELU weten wat een " Backpfeifengesicht " is? Is dit niet ' een vraag die expertise in het Duits nodig heeft in plaats van in het Engels?
  • Misschien moet de vraag worden gewijzigd in " Wat betekent Backpfeifengesicht "?
  • Hier is de mogelijke verwijzing naar " backpfeifengesicht " bij de Amerikaanse verkiezingen rollingstone.com/politics/news/…

Antwoord

“Backpfeife” = “a slap”; “Gesicht” = “face”; dus de letterlijke vertaling zou “ Slapface ” zijn.

Betekenis: iemand is zo lelijk dat hij geslagen moet worden. Maar het heeft andere betekenissen, afhankelijk van de context en regio.

Vergelijkbare woorden: Gesichtsgrätsche

Opmerkingen

  • Naar mijn mening is meer dat " iemand zo irritant is dat je hem wanhopig een klap wilt geven, elke keer dat je hem ziet (op tv) "

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *