Wat betekent “ door en door ”?

Er zijn woorden in het refrein van het “Preacher and the Slave” -lied van Joe Hill:

Je zult straks eten,
In dat glorieuze land boven de hemel;
Werk en bid, leef op hooi,
Je krijgt taart in de lucht als je sterft

Wat betekent “door en door”?

Antwoord

Mijn woordenboek zegt:

Door en door – spoedig; uiteindelijk.

Vreemd genoeg stond er niets op de OALD.

Opmerkingen

  • +1; Vergelijkbare zinnen zijn " vroeg of laat " en " een dezer dagen ".
  • +1; Bedankt voor de bijdrage.: D Hoe meer, hoe beter!

Antwoord

Sommige (onbepaalde) t ime in de toekomst.

Answer

Door en door is een idioom wat betekent:

na een korte periode

  • Door en door verscheen er een man.

  • Je zult er straks aan wennen.

(Cambridge Dictionary)

Answer

De Grammatica heeft een interessant artikel over het gebruik en de oorsprong van de uitdrukkingen “ door en door ” en “ door “:

Door en door is meestal een bijwoordelijke zin die

  • (1) na een tijdje, of (2) binnenkort – bijvoorbeeld: “Ik kan nu niet komen, maar als je even wacht, zal ik er zo snel mogelijk zijn.”

Maar het werkt ook als een zelfstandig naamwoord dat de toekomst betekent, bijvoorbeeld:

  • “Ik zie je in de aanloop.” In de zin van een zelfstandig naamwoord wordt de zin voor de duidelijkheid vaak afgebroken.

While:

Met de door betekent trouwens, of naast het punt.

Etymologie:

By and by is de oudste van de twee. De oorspronkelijke betekenis was één voor één. Chaucer bijvoorbeeld gebruikte het in dit gevoel aan het eind van de 14e eeuw. Het ontwikkelde zijn moderne zintuigen tegen de 16e eeuw en verscheen in Shakespeare, de King James Bible en vele andere bekende teksten uit die tijd. By the by is een paar eeuwen nieuwer. Oorspronkelijk in de nabije toekomst, nam het zijn moderne vorm aan in de 18e eeuw en was redelijk gebruikelijk in de 19e eeuw.

Beide zinnen zijn afgenomen sinds hun pieken in de 19e eeuw. Voor moderne Engelssprekenden hebben ze de neiging om een ouderwetse toon te hebben, en hebben ze in het bijzonder een bijbelse klank vanwege het gebruik ervan in Engelse vertalingen van de Bijbel en in christelijke hymnen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *