Wat betekent “ het branden van de kaars aan beide kanten ”? [gesloten]

Gesloten. Deze vraag is niet relevant . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

Antwoord

Het heeft twee betekenissen.

Als je een kaars hebt en deze op de een of andere manier aan iets in het midden hebt bevestigd, dan zou je beide letterlijk kunnen aansteken. eindigt.

Terwijl je iets meer licht produceert, zou dit je kaars verspillen door hem twee keer zo snel te gebruiken. Dit is de enige betekenis die de OED geeft, met als eerste citaat het Dictionarium Britannicum uit 1736:

De kaars brandt op beide einden. Dit wordt gezegd wanneer man en vrouw allebei verkwistend zijn.

Een ander gevoel dat soms wordt gebruikt, is dat als men bijzonder lange dagen werkt, men een kaars om een einde van de dag, zoals de een begint in het donker van de ochtend, en de andere, als de ene eindigt in het donker van de avond.

Dit gevoel is echter misschien een volksetymologie van wat oorspronkelijk was bedoeld door te zeggen dat zo iemand verkwistend is – vandaar de eerste betekenis – van “levenskaars”, hoewel ze anders misschien zuinig zijn.

Antwoord

verbrand de kaars aan beide uiteinden is een idioom dat betekent jezelf uitputten, in het bijzonder door laat op te staan en vroeg op te staan om te werken ; extreem of overdreven hard te werken, te hard te werken voor een goede gezondheid of gemoedsrust. Verergerd door ook “hard feesten” bovenop hard werken (maar geen noodzakelijk onderdeel van de definitie).

Een kaars l het zal aan beide uiteinden meer dan twee keer zo snel opbranden / minder dan half zo lang meegaan als een enkel uiteinde alleen brandt.

Van www.phrases .org.uk

het werd voor het eerst bedacht in de 18e eeuw. De beide uiteinden waren toen t het einde van de dag, maar waren een letterlijke verwijzing naar de twee uiteinden van een kaars. Kaarsen waren nuttig en waardevol en het idee van verspilling dat werd gesuggereerd door beide uiteinden tegelijk aan te steken, impliceerde roekeloze verspilling. Deze gedachte misschien geaccentueerd door het feit dat kaarsen alleen aan beide uiteinden mogen worden aangestoken als ze horizontaal worden gehouden, waardoor ze snel zouden lekken en uitbranden.

Nathan Bailey definieerde de term in zijn Dictionarium Britannicum, 1730 , waardoor keer dat de zin al een figuurlijke interpretatie had gekregen en de beide uiteinden een man en vrouw waren:

De kaars brandt aan beide uiteinden. Zei wanneer man en vrouw allebei verkwistend zijn.

Randle Cotgrave nam het op in A Dictionarie of the French and English Tongues, 1611 :

Brusler la chandelle par les deux bouts. [Om de kaars aan twee kanten te branden]

Edna St. Vincent Milay had een andere kijk op leven met volle teugen / leven “hard”

van Figs and Thistles: First Fig door Edna St. Vincent Millay

Mijn kaars brandt aan beide uiteinden;
Dat zal niet afgelopen nacht;
Maar ach, mijn vijanden, en oh, mijn vrienden –
Het geeft een mooi licht!

Reacties

  • Ja, " om jezelf uit te putten … " is wat het betekent om me. In tegenstelling tot het OED-citaat van Jon.
  • Alle relaties zijn kwetsbaar. Een relatie tussen twee personen kan vanaf elk van de uiteinden doorbranden. Dus geniet ervan zolang het duurt. Dit is wat ik ' heb altijd geïnterpreteerd " Eerste Fig " betekent tot nu toe.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *