Wat betekent “ om twijfel te voorkomen ” in een contract?

Ik heb deze zin toegevoegd aan verschillende zinnen in verschillende contracten. Een snelle Google-zoekopdracht onthult ook dat de zin in veel Servicevoorwaarden of Voorwaarden voorkomt gebruiksovereenkomsten.

Er zijn enkele online berichten die suggereren dat deze zin overbodig is. Bijvoorbeeld: http://www.adamsdrafting.com/for-the-avoidance-of-doubt/

Heeft de uitdrukking “om twijfel te vermijden” enige juridische betekenis of enig effect op de interpretatie van een contract? Waarom wordt deze in sommige gevallen toegevoegd?

Opmerkingen

  • Ik begrijp niet ' hoe een antwoord hier kan bijdragen aan de grondige analyse waarnaar u linkt. Wilt u een weerlegging uitlokken?
  • Hoewel ik die analyse vond waarnaar ik linkt, slaagde ik er niet in om veel over het onderwerp te vinden, ondanks hoe doordringend de taal lijkt te zijn. Ik veronderstel dat ik geïnteresseerd was om te zien of er is een overeenkomst of weerlegging over het onderwerp, en als mensen ' s antwoorden zouden meer informatie, perspectief of duidelijkheid bieden.

Antwoord

De zin is toegevoegd om ervoor te zorgen dat een deel van het contract wordt geïnterpreteerd zoals de partijen het bedoeld hebben.

Stel dat de voorwaarden van een contract al een bepaalde voorwaarde impliceren. Om duidelijk te maken dat dit de bedoeling is van de partijen, mogen ze die term ook expliciet noemen. Het probleem is dat als je een term op een bepaalde manier specificeert, een partij zou kunnen beweren dat het interpreteren van een ander deel van het contract om precies hetzelfde te betekenen, dat deel van het contract overbodig zou maken en daarom op een andere manier zou moeten worden geïnterpreteerd. p>

De zinsnede “om twijfel te vermijden” geeft een deel van een overeenkomst aan dat bedoeld is om te herhalen wat een ander deel van het contract (vaak in combinatie met de toepasselijke wetgeving) al impliceert. De zin is toegevoegd om ervoor te zorgen dat er niet naar de aanpassing wordt verwezen als een manier om te beargumenteren dat andere delen van het contract anders moeten worden geïnterpreteerd dan bedoeld.

Het wordt vaak gebruikt waar het overbodig is en daar moet het worden vermeden, omdat het eigenlijk het tegenovergestelde doet van wat is bedoeld – wat inhoudt dat wat het dekt elders wordt behandeld terwijl het eigenlijk niet is, wat ertoe kan leiden dat andere delen van het contract dubbelzinnig of vatbaar voor verkeerde interpretatie.

Antwoord

Na meer dan 20 jaar in de wet, heb ik geconcludeerd dat het betekent “Wat we zojuist gezegd is zo slecht geschreven, we moeten meer zeggen om het opnieuw te proberen “. Het is een kenmerk van een slechte redactie en een indicatie dat de voorgaande formulering moet worden heroverwogen.

Antwoord

Het is een stilzwijgende erkenning dat iemands vaardigheid met de Engelse taal zo slecht is dat men twijfel in het voorgaande niet heeft kunnen vermijden.

Dit is niet een opbouwende instelling voor een advocaat – tenslotte een professioneel opgeleide deskundige woordschrijver.

https://jollycontrarian.com/index.php?title=For_the_avoidance_of_doubt

Reacties

  • Dit lijkt ' niet veel toe te voegen aan dit antwoord , terwijl ze zich bezighouden met ad-hominem aanvallen op de klasse van opstellers die deze zin gebruiken. Kunt u dit antwoord herformuleren om deze problemen niet te hebben?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *