Wat betekent “ pan-ketel situatie ”?

Ik hoorde een uitdrukking in een aflevering van White Collar waarin een meisje tegen de butler zei:

– “Het lijkt erop dat we een pannenkoker-situatie hebben …”

Ik heb maar vage speculaties op wat dat zou kunnen zijn gebaseerd op de context, maar aangezien ik “helemaal niet bekend ben met de uitdrukking”, zou ik het graag expliciet uitgelegd willen hebben. Wat betekent het?

Antwoord

De gebruikelijke bewoording van dit idioom is “de pot die de ketel zwart noemt”. Het idee is dat de pot zelf zwart is, dus hij is niet in staat om de ketel zwart te maken. Een vergelijkbaar idioom waarmee u waarschijnlijk bekend bent, is “hij die in een glazen huis woont, mag” geen stenen gooien [naar anderen] “, of variaties daarop. Wikipedia heeft meer nog steeds vergelijkbare idiomen .

De potketel-situatie is een afkorting om naar dat idioom te verwijzen. Het is geen gewone steno, dus je zult het niet vinden in een woordenboek. Het is slechts een hint van deze specifieke auteur naar het eigenlijke idioom.

Reacties

  • Met andere woorden, het is ' is een eufemisme voor hypocrisie .

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *