Ik begrijp de noodzaak om iemand te citeren zonder je handen te gebruiken. Voorbeeld:
Alice zei dat Bob quote tussenbeide kwam unquote .
Dit begrijp ik. Haar gebruik van het woord “tussengekomen” was een direct citaat.
Mijn vraag:
Soms zal iemand zeggen
quote unquote
in het midden van een zin, zonder woord ertussen. Wat is het doel hiervan?
PS. Het woord quote heeft zojuist alle betekenis in mijn hoofd verloren. Sorry als mijn bericht hetzelfde effect op jou heeft.
Opmerkingen
- Over je PS: dit heet semantische verzadiging .
- Het kan zijn dat het signaal quote unquote betekent dat de volgende zin of zin of zelfs alinea een direct citaat is, totdat de spreker aangeeft of anders zegt dat het geciteerde gedeelte is gestopt . Maar ik denk dat @snailplane zojuist een antwoord heeft geschreven met iets soortgelijks als dit, als ik haar antwoord goed lees
- Deze ' citeert ' don ' t hoeven geen directe aanhalingstekens te zijn, het kunnen schrikaanhalingstekens zijn. Dus de geciteerde tussenbeide gekomen kan een indicatie zijn dat het royaal of losjes of eufemistisch wordt gebruikt.
Antwoord
Quote en unquote zijn verbaal afbeeldingen van aanhalingstekens, precies zoals u aan het begin van uw vraag suggereert. In uw eerste voorbeeld nemen ze rechtstreeks de plaats in van de aanhalingstekens:
Alice zei Bob quote kwam tussenbeide citeer .
Alice zei Bob aster tussenbeide ”.
In je tweede voorbeeld geven ze aan dat het volgende (of soms voorafgaande) woord of zin moet worden begrepen alsof het “een citaat is:
Alice zei Bob quote unquote kwam tussenbeide .
Alice zei Bob ” intervened ”.
Wanneer dit gebeurt, is de aangehaalde zin waarschijnlijk ingesteld intonatief uit, zodat je kunt horen waar de grenzen zijn ondanks de woordvolgorde.
Beide versies kunnen met dezelfde betekenis worden gebruikt, maar ik denk dat de laatste versie vooral wordt geassocieerd met so-ca lled “schrik aanhalingstekens” . Zoals Wikipedia zegt:
Wanneer er naar wordt verwezen als “scare quotes”, worden de aanhalingstekens gesuggereerd om scepsis of onenigheid met de geciteerde terminologie te impliceren.
Naar mijn oren is dit vooral waarschijnlijk wanneer quote unquote voorafgaat aan de “geciteerde” zin. Het is “een verbaal teken van ironie.
Reacties
- Ik heb de uitdrukking ' schrikcitaat nooit gehoord ' voor … Dus … ik denk dat je elke dag iets leert.
Antwoord
De uitdrukking “quote unquote” duidt ironie of sarcasme aan.
Een aanhalingsteken voor en na een woord betekent dat het een woordelijke recitatie is.
Ik heb een andere interpretatie van die slakkenvliegtuigen.
De zin, Alice zei dat Bob zonder citaat tussenbeide kwam, zou niet in de Amerikaanse spraak worden gebruikt omdat tussenbeide komen is een werkwoord. Het is iets dat Bob zou kunnen hebben gedaan, maar niet iets wat hij graag zou hebben verwoord en daarom, naar mijn mening, geen potentieel citaat.
Alice zei echter dat Bob citaat zonder citaat tussenbeide kwam betekent dat Bob raakte op de een of andere manier betrokken bij een situatie, misschien halfslachtig, misschien ondoelmatig, misschien tussenbeide gekomen in een situatie die niet zijn zaken waren.
Opmerkingen
- I ' heb quote unquote meerdere keren gebruikt bij het rapporteren van woordelijke spraak, net als veel van mijn vrienden en kennissen.