Wat betekent “ verspilling niet, wil niet ”? [gesloten]

Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Opmerkingen

  • Als je te veel houtlijm gebruikt om de voegen van je zelfgemaakte boekenkast in elkaar te zetten, ' ga je om eerder dan nodig een andere fles van het spul te moeten kopen.
  • Ik denk dat dit een Off Topic General Reference is. Google afval wil geen betekenis hebben en er zijn tientallen sites die definities aanbieden.

Antwoord

Wil in dit spreekwoord = behoefte of gebrek.

Dus de betekenis is dat als je X niet verspilt, je kan voorkomen dat je X mist of nodig hebt. Het is afraden verspilling omdat je het misschien in de toekomst wilt hebben.

Het werd naar verluidt voor het eerst opgenomen in 1772, maar had een eerdere opzettelijke verspilling die jammerlijk verlangen versie opgenomen in 1576.

Reacties

  • De oudere versie is veel beter.

Antwoord

Verspil niet, wil niet ” is een idioom met een specifieke betekenis, maar het is geen van de twee betekenissen die je hebt voorgesteld.

Wat het in feite betekent, is dat als je niet verspilt wat je hebt (verspil niet), je later niet wilt dat wat je hebt verspild (wil niet).

Het gezegde is bedoeld om aan te moedigen Degenen die middelen verspillen om dit niet te doen, zodat ze later, wanneer ze naar middelen zoeken, nog steeds over de niet-gebruikte middelen beschikken.


Bewerken: de verwarring van de uitdrukking “geen pijn, geen winst” komt voort uit het idee dat de uitdrukking “geen pijn, geen winst” zowel pijn als winst teniet doet. Het is niet. Beide zinnen betekenen dat een gebrek aan één ding leidt tot een gebrek aan een ander. “Geen pijn”, alsof je geen pijn lijdt, “geen winst” je niets wint. “Verspil niet” als je niets verspilt, “wil niet” wil je niets.

De mogelijke bron voor deze verwarring is het feit dat de tweede helft van de zin, “wil niet”, impliceert dat je dat hebt wat je nodig hebt. Maar de uitdrukking is “willen niet”, wat een gebrek aan behoefte (of behoefte) aan iets betekent.

Reacties

  • Ik ' heb de bron van verwarring uitgelegd: in " geen pijn, geen winst ", " geen " woord staat links van het werkwoord, en in " afval niet, wil niet ", de " niet " woord staat rechts , het kan hetzelfde zijn in het Engels, maar het is ' is echt niet hetzelfde in andere talen.
  • Ah, dat is logisch. Het ' komt vrij vaak voor om het woord " en niet " te gebruiken om een werkwoord te ontkennen. Het kan zijn dat het soms voor een zelfstandig naamwoord komt, maar dit komt meestal doordat het ' s na " is ", zoals in " Het is niet X ". " Nee " heeft eigenlijk dezelfde constructie, aangezien het volledige gezegde (indien omgezet in een volledige zin) Als er geen pijn is, is er geen winst ", hoewel soms de " " kan worden verwijderd, zoals in " Zonder pijn is er geen winst ".

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *