Wat is ' is de betekenis van “ Bueller ” als een grap? [gesloten]

Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Deze vraag lijkt niet op het onderwerp te staan, omdat het gaat over het uitleggen van een culturele grap.
  • Het uitleggen van een grap heeft alleen betrekking op het onderwerp als het een begrip van de Engelse taal vereist. Deze grap doet dat niet. Ik realiseer me dat je ' dit niet kon weten voordat je het vroeg.
  • @ MattЭллен Je ' heeft gelijk. Ik wist het niet zeker ' – ik vroeg zelfs of het linguïstisch of cultureel was. Laat ' s de vraag sluiten. Ik kreeg toch mijn antwoord, dus ik ' ben tevreden. 🙂
  • Engelse taal komt voort uit de Engelse cultuur en de laatste tijd veel over de Amerikaanse cultuur. De legitimiteit van Ferris Bueller ontkennen, is de legitimiteit van Shakespeare, Poe, Hemingway, Twain ontkennen. Het zou zijn als de anti-Amerikaanse Arabische rapsongs, die protesteren tegen de Amerikaanse cultuur met behulp van de Amerikaanse cultuur.
  • @BlessedGeek we ' ontkennen niets. Deze vraag is niet afhankelijk van de Engelse taal. Als de scène in een film in een andere taal zou zijn, zou het resultaat nog steeds hetzelfde zijn.

Antwoord

Het “een trope geïnspireerd door de film” Ferris Buellers vrije dag “. De grap komt voort uit een scène waarin een leraar (gespeeld door Ben Stein) herhaaldelijk de naam van Bueller roept wanneer hij aanwezig is.

Opmerkingen

  • @GMB – bedankt voor de bewerking. Ik moet twee scènes in mijn gebrekkige geheugen hebben samengevoegd. Iedereen? Bueller?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *